inglés

Fuente: Infobae
16/11/2025 22:54

La vida del tiktoker inglés en Sarita Colonia: de turista en Perú a detenido por cocaína entre internos extranjeros y condenados por delitos graves

Su estancia turística por Cusco y Lima terminó con una detención que lo llevó al pabellón. Allí convive con internos por secuestro, sicariato, robo y captación de burriers, mientras los operativos revelan armas artesanales y objetos prohibidos

Fuente: Infobae
15/11/2025 01:25

Maduro intentó enviar una súplica a Trump en inglés tras la llegada del portaaviones USS Gerald Ford al Caribe: "Peace and love"

El buque de guerra arribó a la región en el marco del despliegue estadounidense y el dictador venezolano envió un pedido de paz durante un discurso con sus adeptos

Fuente: Infobae
14/11/2025 22:54

Glosario de tecnología: términos en inglés sobre dispositivos que puedes usar en tu vida diaria

Conocer el significado y la pronunciación de términos tecnológicos en inglés agiliza la resolución de problemas diarios y la configuración de dispositivos

Fuente: Página 12
11/11/2025 00:23

Folclore salteño que suena en inglés

Radicado en Virginia, Estados Unidos, desde hace más de veinte años, el salteño Matías Jiménez convirtió su emprendimiento gastronómico en una experiencia cultural que une cocina, música y raíces. Busca llevar el folclore argentino a nuevos escenarios, traducido y reinterpretado por voces de todo el mundo, sin perder la esencia del norte. Este noviembre, el proyecto tendrá su presentación oficial en Salta, el lugar donde todo comenzó.

Fuente: Infobae
08/11/2025 23:11

Así puede acceder a cursos gratuitos en inglés dirigido a mujeres en Bogotá: solo necesita estar registrada en el Sena

Participantes reciben formación en idiomas y herramientas digitales, facilitando su inserción en el mercado laboral y el crecimiento de sus proyectos, gracias a la colaboración entre entidades distritales y nacionales

Fuente: La Nación
08/11/2025 19:18

Cómo es la nueva película de Pablo Trapero, que filmó en inglés con el gran actor británico Bill Nighy

MAR DEL PLATA.- Hace algo más de siete años que no llegaba a la Argentina una nueva película de Pablo Trapero. El estreno, en agosto de 2018, de La quietud interrumpió un ciclo en el que uno de los grandes artífices del llamado Nuevo Cine Argentino cumplía con religiosa regularidad, presentando un nuevo largometraje cada dos o tres años. Después de La quietud, tal vez la película más incomprendida de la carrera local de Trapero, llegó la pandemia, y después de ella la decisión del realizador de establecerse con su familia en el exterior a partir de las ofertas de trabajo que recibía para ponerse al frente de producciones internacionales, sobre todo en el mundo de las miniseries concebidas para el streaming.Ahora, seleccionada en la competencia internacional del Festival de Cine de Mar del Plata de este año, acaba de abrirse la primera oportunidad de ver &Sons, la creación más reciente de Trapero (radicado en los últimos años en la ciudad italiana de Milán), que a la vez es su primer largometraje hablado en inglés. Se trata de una producción entre la Argentina, Estados Unidos, el Reino Unido y Canadá que contó con un gran número de productores de nuestro país, con Axel Kuschevatzky al frente, junto a Patricio Rabuffetti, Ralph Haiek, Diego Kolankowsky, Juliana Wates, Alejandro Guillermo Roemmers y el propio realizador, entre otros. &Sons se inspira en la conocida novela de David Gilbert (que se sumó al proyecto también como productor ejecutivo) y fue escrita por Trapero y Sarah Polley, la ganadora del Oscar en 2023 a mejor guion adaptado por Ellas hablan.La gran figura de &Sons es el gran actor británico Bill Nighy, cuya presencia central llevó a algunos observadores -luego del paso de la película por los festivales de Toronto y Londres- a asignarle chances potenciales de alguna nominación importante en la próxima temporada alta de premios en el hemisferio norte. Lejos de sus habituales personajes de caballero de fina estampa británica (contenidos, reflexivos, flemáticos y dueños de una elegante ironía), Nighy encarna aquí al volcánico Andrew Dyer, un famoso novelista hundido en el alcohol y en otras fobias que lo llevan a recluirse en su inmensa casa de campo (la mayor parte del film se filmó en exteriores de Oxford). Hasta que el llamado que le comunica la inesperada muerte de uno de sus más viejos y mejores amigos fuerza su primera salida al mundo en 20 años, lapso en el que también se extiende un interminable silencio literario. Dyer luce todo el tiempo errático y desaliñado, y pasa el tiempo entre la bebida y los discos de jazz que escucha a todo volumen en una inmensa propiedad llena de libros y apuntes desordenados. A Dyer lo invitan a despedir a su amigo en la ceremonia fúnebre con resultados desastrosos, porque en realidad tiene en la cabeza otra cosa: reunir a sus dos hijos mayores, a quienes no ve desde hace mucho tiempo, para compartir con ellos algo que mantiene guardado desde siempre e involucra al hermanastro adolescente de ambos, el único que todavía convive con el anciano. Ese secreto, que conviene no revelar porque desde allí se dispara un giro absoluto y decisivo en la trama, desencadena toda una serie de conflictos y tensiones que al mismo tiempo nos llevan al terreno más conocido de la obra cinematográfica de Trapero, el de las familias en disolución, sobre todo alrededor de la figura poderosa y compleja de un patriarca. Nighy encarna ese rol detrás de una profusa barba y una melena blanca que le da un aire intelectual a una figura de apariencia casi bíblica. No será la suya la única confesión clave de la trama. Habrá más vueltas de tuerca, sobre todo alrededor de los vínculos entre Dyer y el resto de su familia. Allí están los hijos mayores: Richard, un productor de cine encarnado por Johnny Flynn y Jamie, un artista visual interpretado por George MacKay, uno de los protagonistas de 1917. Un rol fundamentalEl personaje clave del joven hermanastro, llamado Andy, está a cargo de Noah Jupe, unos años después de haber surgido como revelación infantil en las dos partes de Un lugar en silencio, y luego en Ford v. Ferrari. Tendrán apariciones importantes más adelante Anna Geislerová (estrella en la República Checa, lugar del que es originaria) y sobre todo Imelda Staunton como la madre de los dos hijos más grandes del escritor, separada de éste desde hace muchos años. A Staunton le tocará lucirse en las instancias y las palabras más calmas de todo el relato, que encuentra un equivalente musical en una bellísima canción, Templo, entonada con delicadeza infinita por la entrerriana Noelia Recalde. Son breves pausas en medio de un torbellino que coincide con la mayoría de las apariciones de Nighy, a quien vemos varias veces recorriendo los pasillos de su inmensa casa o en alguna ocasional salida casi siempre con gesto feroz y a los gritos, vociferando su convencimiento de que está a punto de morirse y por eso le urge hacer la revelación que cambiará todo. Buena parte de la acción transcurre en esa atmósfera tensa y agitada, con enfrentamientos verbales a viva voz entre el padre y sus hijos, juntos o por separado. En medio de toda esa agitación, Trapero busca comprometer al espectador en una decisión clave: creerle o no al veterano escritor cuando finalmente confiesa lo que tenía guardado y pone todo el mundo familiar (y su propia historia vital) patas para arriba, con consecuencias inesperadas y potencialmente terribles para el resto de sus personas más próximas. Al presentar la película en los primeros festivales que la estrenaron, el director de El clan reconoció que nunca hasta ahora había contado una película suya de este modo. La reacción en Mar del PlataHubo muchos aplausos entre el público que se sumó a la primera proyección de la película, realizada con muy buena convocatoria en el Teatro Auditorium, escenario en el que se exhiben todas las películas de la competencia internacional del festival. A la salida, mientras comentaban las conexiones directas entre esta película y la obra previa de Trapero (sobre todo Familia rodante), algunos se preguntaban sobre el estreno comercial de &Sons en nuestro país. Todavía no tiene fecha confirmada. Mientras tanto, Trapero regresó a nuestro país para dirigir (junto con Pablo Fendrik) una miniserie para Netflix sobre las andanzas criminales de Aníbal Gordon, responsable de varios hechos delictivos (secuestros, asesinatos) y sobre todo de actividades políticas al margen de la ley como responsable de la temible Triple A. Rodrigo de la Serna encarna a Gordon en esta producción que tiene al reaparecido realizador de Carancho y Leonera también como showrunner. Mientras el rodaje de la serie sigue su marcha, Trapero no pasó por Mar del Plata para acompañar la presentación de su nueva película, una de las principales atracciones de la programación del festival de 2025.

Fuente: La Nación
04/11/2025 21:00

El inglés Max Dowman, de Arsenal, se convirtió en el futbolista más joven en la historia de la Champions

A los 15 años y 308 días, el inglés Max Dowman registró un récord en la Champions League. El extremo derecho jugó los últimos 17 minutos del partido que su equipo, Arsenal, le ganó a Slavia en Praga por 3-0 en la fase de liga y se transformó en el futbolista más joven en participar en el máximo torneo de clubes de Europa.Mikel Arteta, entrenador del conjunto inglés, hizo tres cambios casi a la media hora del segundo tiempo. Uno de ellos fue el ingreso de Dowman en el lugar del belga Leandro Trossard. El desparpajo del juvenil, pura explosión en el uno contra uno, hizo que el cuadro londinense ganara tiros libres en sus dos primeras jugadas. Para entonces Arsenal ya estaba 3-0 arriba, por un penal de Bukayo Saka y un doblete del español Mikel Merino. Se trató del octavo partido en el que no recibió goles, algo que no se daba desde 1903. Es decir, hace 122 años.15 years and 308 days old, the youngest player in Champions League history...Max Dowman â?¨ pic.twitter.com/b7ke7nuIab— Arsenal (@Arsenal) November 4, 2025"Lo que hizo Dowman en la cancha... En la primera pelota que tocó, encaró a rivales, empezó a gambetear, provocó una infracción. Eso es personalidad; eso es coraje. Y eso no se puede enseñar. Se lo tiene o no se lo tiene. Da igual lo que diga su pasaporte. Lo ponés en la cancha en este contexto y él está listo para adaptarse y brindar un buen rendimiento", dijo Arteta en relación con el juvenil, que hace unos días se había convertido en el titular más joven en un partido de la Copa de la Liga.Dowman toma el relevo del camerunés nacionalizado alemán Youssoufa Moukoko, que jugó con la camiseta de Borussia Dortmund ante Zenit, de San Petersburgo, en 2020 con 16 años y 18 días. El tercer escalón del podio de precocidad en Champions League es ocupa por Lamine Yamal, de Barcelona, que debutó con 16 años y 67 días. En el top 10 no hay ningún futbolista argentino.Lo mejor de la victoria de Arsenal ante Slavia en PragaEl antecedente de su debut en un amistosoSus primeros pasos con la camiseta de Arsenal se dieron en un partido de pretemporada en julio pasado. Entonces, Dowman causó admiración por su habilidad y su fútbol vertical, siempre hacia adelante. Por su manera de conducir la pelota es comparado con su compañero Martín Odegaard. Los espectadores de aquel partido contra Newcastle eran testigos de una gran aparición en el fútbol.Aquel día, el N° 56, que mide 1,83 metros, ingresó a los 15 minutos del segundo tiempo por Bukayo Saka (el mismo futbolista al que reemplazó este martes en Praga por la Champions), cuando el encuentro estaba 2-2. La mayoría de las intervenciones del adolescente que pasó por las selecciones sub 16 (cinco partidos) y sub 17 (14, y cuatro goles) de Inglaterra mereció elogios.Dowman aquel día frente a NewcastleMax Dowman, 15 anos, contra o Newcastle. pic.twitter.com/ZE5fcW7mkx— Arsenal Brasuca (@arsenal_brasuca) July 27, 2025Zurdo, de tranco largo, con buen dominio de la pelota y profundo para buscar el arco, escapó de la marca de tres rivales y sacó un remate desde fuera del área que el arquero Nick Pope desvió al córner, como ocurrió un rato más tarde tras un enganche en el área y un disparo cruzado. También propició que Joelinton y Murphy lo bajaran con un foul cuando eran eludidos.Los jugadores de Newcastle parecían desconcertados por el atrevimiento de Dowman, que también mostró recursos para salir cuando se ve presionado contra una de las rayas laterales. Con un movimiento de cintura se quitó al marcador y encaró al área, donde Joelinton le desestabilizó desde atrás. El penal fue convertido por Odegaard para el 3-2 definitivo de Arsenal, en el que Dowman como figura desde el primer momento en que pisó el campo.ð??¨ | Karim Benzema on his Instagram story after 15-year-old Max Dowman came on for Arsenal. pic.twitter.com/yP6By64cby— Just Bizarre Tactics (@JBTFooty) July 27, 2025Tras aquel encuentro, el entrenador Arteta se refirió a la actuación de Dowman: "Sí, es especial. Obviamente, lo que ha hecho contra Newcastle en media hora es ciertamente inusual para un joven de 15 años". Karim Benzema, mientras observaba el partido por televisión, publicó en Instagram una historia con un emoji de complicidad con el adolescente.Nacido en Chelmsford, al noreste de Londres, Dowman lleva una carrera caracterizada por la precocidad. Con 13 años ya integraba la categoría sub 18 de Arsenal. El 1 de diciembre de 2024 debutó en la Premier League 2 ante Brighton & Hove y se convirtió, con 14 años y 336 días, en el futbolista más joven de Arsenal en el torneo sub 21 de las canteras de Reino Unido.

Fuente: La Nación
02/11/2025 21:00

Clarissa Molina revela cómo logró triunfar en Univision: "No entendía mi nombre en inglés"

Clarissa Molina es una modelo y actriz reconocida por su papel como presentadora en la televisión hispana en Estados Unidos. Aunque antes de alcanzar el nivel de éxito del que goza actualmente, tuvo que enfrentarse a diversas dificultades como migrante, ya que viajó desde República Dominicana hasta Nueva York en su adolescencia.Clarissa Molina recuerda cómo llegó a EE.UU. desde Santo DomingoEn una entrevista para el programa El Gordo y La Flaca (Univision), Clarissa Molina detalló que en medio de conflictos familiares, obtuvo la residencia estadounidense cuando tenía 15 años, por lo que viajó desde Santiago, República Dominicana, hasta Nueva York.La presentadora de televisión explicó que sus padres estaban peleados en el momento que ella legó a EE.UU., por lo que se fue a vivir con Raúl, uno de sus tíos."Fue algo nuevo para mí... yo decía: ¿qué es esto?", dijo Clarissa Molina al hablar sobre el cambio de rutina que enfrentó al migrar al país norteamericano, en donde debía levantarse de madrugada para tomar el bus escolar, mientras que en su país podía llegar al colegio con solo caminar un par de cuadras.La famosa también explicó que le costó adaptarse al clima, debido a que hacía demasiado frío, además de que no entendía muy bien el inglés, al punto de que no sabía reconocer cuando la llamaban por su nombre."El idioma fue un reto para mí... me decían Clarissa (con acento estadounidense) y como si nada conmigo porque no entendía ni siquiera mi nombre en inglés, solo sabía lo básico", recordó la modelo con sentido del humor.Molina también reveló que se perdió un par de veces en La Gran Manzana. Constantemente viajaba desde Nueva Jersey a Nueva York en busca de que alguien la firmara para poder convertirse en modelo.La historia de triunfo de Clarissa Molina como presentadora en UnivisionTras haber tocado puertas en distintos lados dentro del mundo del modelaje y no ver los resultados que esperaba, Clarissa Molina decidió participar en su primer concurso de belleza, en donde quedó como primera finalista.Después, participó en más certámenes hasta que llegó a un segmento de Sábado Gigante (Univision) en donde participó en un segmento llamado Qué bonita es mi hija, lo que marcaría el inicio de su carrera en la cadena de televisión.Tres años después de su participación en este programa, la famosa consolidó su éxito en 2016 al coronarse como reina del certamen Nuestra Belleza Latina VIP (Univision), según Hola!.La presentadora El Gordo y la Flaca también fue ganadora del concurso Mira Quién Baila (Univision) en 2019. Y tras varios años frente a la pantalla se ha consolidado como una de las presentadoras más queridas por el público.Los nuevos proyectos de Clarissa MolinaA poco menos de una década de que se coronara como reina de Nuestra Belleza Latina VIP, la también actriz latina continúa en crecimiento dentro de la industria del entretenimiento. Actualmente, tiene su propio pódcast llamado Clarissima, aunque tiene expectativas para nuevos proyectos.Molina está lista para explorar aún más su faceta como actriz y en una entrevista con People lanzó un fuerte mensaje en el que asegura que quiere participar en películas, tanto en inglés como en español, e incluso en telenovelas.Otro de sus talentos y pasiones es la producción, y explicó que está en busca de una nueva propuesta para fortalecer su marca, aunque dijo estar segura de que "todo llegará a su tiempo".La presentadora de Univision destacó que los últimos nueve años que ha sido figura en el mundo de la televisión han aportado a su crecimiento personal y profesional, y todo lo que ha vivido en los sets de grabación ha dejado huellas en su vida.

Fuente: Perfil
02/11/2025 09:36

Ataque en un tren inglés: "Había sangre por todos lados, algunos intentaban esconderse en el baño..."

Entre testimonios de pasajeros horrorizados, los investigadores intentan determinar que llevó al demencial ataque a puñaladas en un tren de pasajeros. Tampoco está claro si los dos detenidos son efectivamente los responsables. Solo se sabe que hay 10 heridos, 9 de ellos graves, apuñalados cuando el tren se detuvo en la estación de Huntingdon, en la región de Cambridge. Leer más

Fuente: La Nación
02/11/2025 01:00

Cómo me dejó el inglés

Cuando llegué a esta isla bendita hace treinta años, escapando del desierto, hablaba español e inglés. Ahora solo hablo español. A pesar de que el inglés es el idioma oficial en este país, lo he olvidado casi por completo.Aprendí a hablar inglés gracias a mi abuelo paterno, que era cónsul honorario irlandés y prefería hablarme en la lengua de sus mayores. Era un hombre culto, refinado, moralmente estricto. Le gustaba pintar, escuchar música clásica, leer en inglés y en francés. También le interesaba vivamente acrecentar su fortuna. Por eso vivía en una casa grande, de arquitectura moderna, con numeroso servicio doméstico, y poseía una casa en el campo, cerca de la casa de mis padres, que él les había regalado. Todos los veranos viajaba a Europa para asistir a festivales de música clásica. Desde allá, su esposa, mi abuela paterna, me mandaba postales amorosas.Mi padre pistolero, su hijo mayor, que se llamaba como él, no me hablaba en inglés, aunque dominaba ese idioma. Estaba suscrito a varias revistas en inglés (de actualidad, geografía, historia, armas de fuego) y guardaba en casa una vasta colección de aquellas publicaciones. Mi abuelo paterno no le hablaba en inglés a mi padre, su hijo mayor. Le hablaba en español, en las raras ocasiones en que le dirigía la palabra. Se llevaban mal. Mi abuelo no era cariñoso con mi padre. Conmigo, en cambio, era afectuoso a su manera. Al parecer, cifraba en mí la confianza que había perdido en mi padre. Cuando se dirigía a su villa en el campo, a una hora de la ciudad, mi abuelo no se detenía a saludarnos, a pesar de que su casa y la nuestra estaban a pocos minutos en auto. No quería ver a mi padre. Le irritaba verlo. No lo decía, pero uno podía adivinarlo: mi abuelo se consideraba un ganador, y veía a mi padre como un perdedor sin remedio. Cuando llamaba por teléfono a nuestra casa, pedía hablar conmigo, no con mi padre. Al despedirnos, me animaba a leer, diciendo: El que sabe, sabe.Mis padres no se hablaban en inglés, a pesar de que mi madre, exalumna aplicada en un colegio de monjas americanas, hablaba muy bien ese idioma, con cierta gracia cantarina, musical. Mi padre hablaba en inglés con algunos de sus amigos. A mí me hablaba en inglés para insultarme. Cuando se encontraba ofuscado, me decía palabras que sonaban bonito y pretendían humillarme: me decía asshole, moron, fool, o me decía sissy, fairy, o me decía gutless, loser, wimp. Si yo hablaba, me mandaba callar, diciendo bullshit.A pesar de que me matricularon en un colegio británico, nunca hablé inglés tan bien como mi abuelo y mi padre. Sin embargo, en la escuela lo hablaba con un mínimo decoro porque ciertos profesores angloparlantes, extranjeros al idioma español, me obligaban a hacerlo. Ahora lo hablo fatal, cada vez peor. Mi comando en esa lengua se ha vuelto débil, vacilante. Ya no me siento seguro cuando la hablo. Digo pocas palabras y me repliego en un silencio conveniente. En realidad, casi nunca me veo forzado a hablar en inglés, debe de ser por eso que se me ha erosionado, oxidado. Todo lo que hago en esta isla bendita, y en la ciudad vecina, suelo hacerlo en español. Me hablan en la noble lengua castellana cuando voy al banco, a la farmacia, a los cafés y restaurantes, al correo, al supermercado, a la peluquería: mis interlocutores suelen ser cubanos, venezolanos y argentinos. En el canal de televisión donde trabajo hace casi veinte años, todo se hace en español, todos en mi equipo son cubanos y venezolanos. ¿En qué infrecuentes ocasiones debo chapurrear en inglés? Cuando me detiene la policía por conducir deprisa, o cuando voy al oculista (no así al dentista, que es peruano), o cuando viajamos a ciudades donde no se habla el español, o cuando estoy con mis hijas mayores porque sus parejas no entienden ni papa de español.Mi esposa llegó a esta isla hace quince años, hablando alemán mejor que inglés. Ahora se expresa en inglés mucho mejor que yo. Ha hecho grandes progresos porque se empeña en hablarlo todo el tiempo, aun cuando podría comunicarse en español. Entonces habla en inglés con los profesores de nuestra hija, con sus maestros en la escuela de karate, con sus instructores en el gimnasio, con sus amigas en la isla. Por eso, porque elige hablar en inglés, va ganando confianza, va perdiendo el miedo, y entonces, cuando estamos con mis hijas mayores y sus novios, o en el colegio de nuestra hija adolescente, mi esposa se luce con un inglés seguro, desenvuelto, mientras yo hablo lo menos posible. Pero, además, ella juega con ventaja, porque dice que, después de tomar dos copas de vino, la lengua se le suelta y habla inglés con tanta facilidad como antes hablaba alemán. Yo, por desgracia, no tomo alcohol, y el agua mineral no consigue soltarme la lengua.Es verdad que podría practicar inglés hablando con mi hija adolescente. Ella nos habla siempre en ese idioma, pero yo prefiero responderle en español y solo lo hago en inglés cuando me lo pide. Así como me siento un bobo por haber olvidado el decoroso inglés que hablaba de joven, estoy orgulloso de que mis hijas se expresen en inglés como si fuese su lengua materna. ¿Escuchar a mi hija menor hablando todo el día en inglés me servirá para que aquella lengua no me abandone del todo? ¿Leer tres periódicos en inglés me recordará las palabras bonitas que se me escapan como si fuesen mariposas que no consigo aprehender más? ¿Chapurrear en inglés con los novios de mis hijas me salvará de la derrota final, definitiva? No lo sé. Lo cierto es que yo leo las noticias en inglés, pero me da pereza leer libros en ese idioma, a diferencia de una de mis tías, tan querida, que cierta vez se excusó de no leer mis novelas, diciendo: Yo solo leo en inglés. Por supuesto, la amé.En pocas semanas iremos a una fiesta en la que me tocará hablar en inglés. Si no encuentro las palabras con la fluidez de antaño, tomaré una copa de champaña para ver si vuelven a posarse en mi lengua tiesa, inhibida, enredada. Curiosamente, mis libros se han traducido a varios idiomas, pero nunca al inglés, lo que ha impedido que mi tía cosmopolita los lea. A veces, hundido en el sueño profundo que me conceden las pastillas, vuelvo a ser un joven, y hablo inglés perfectamente, como no podría hacerlo lúcido, despierto. Lo más raro es que casi siempre hablo en inglés con políticos importantes, por ejemplo, Clinton y Obama, a los que trato con gran familiaridad, como si fuésemos amigos, qué curiosa vanidad la mía cuando en sueños me suelto a hablar en inglés. También sueño en inglés con algunas mujeres de las que he vivido enamorado, por ejemplo, Shakira, que no me corresponde, y Gwyneth Paltrow, que extrañamente sí me corresponde, qué espléndida vanidad la mía, qué ridículo y poderoso es mi ego de conquistador cuando duermo. En raras ocasiones, he despertado hablándole en inglés a Aznar, o a Vargas Llosa, cuando bien podría haberles dicho mis memeces en la noble lengua castellana que los intrépidos conquistadores nos legaron a sangre y fuego.No he olvidado que cierta vez, hace muchos años, en el baño de un hotel, de pronto me hablaron en inglés. Era temprano, las ocho de la mañana, y yo tenía un desayuno de negocios. Llegué media hora antes de la cita, entré al baño y me encontraba orinando, cuando un hombre de traje y corbata se acercó, se bajó la bragueta, empezó a orinar a mi lado, me miró de soslayo y me preguntó en inglés si yo era Jaime Baylys. Me pareció insólito que me hubiera reconocido allí, en los urinarios, y le dije que sí, que para bien o para mal yo era ese señor. Entonces él me dijo en inglés que estaba allí para desayunar conmigo y ficharme en la cadena de televisión que presidía. No nos dimos la mano, desde luego. Cada uno terminó de hacer lo suyo, se lavó las manos y caminó a la mesa donde enseguida nos saludamos como si no hubiéramos hablado un momento antes. Aquella mañana, mientras desayunaba con ese ejecutivo que me contrató y cambió la vida, sentí que hablaba inglés tan bien como mi abuelo y mi padre. Lástima que, treinta años después, solo puedo hablar español, y a duras penas, sin el vigor, la certidumbre y la fluidez de antes, cuando era un charlatán que mi padre mandaba callar, diciendo bullshit.

Fuente: La Nación
01/11/2025 10:00

Fabio Wardley, el campeón pesado surgido del circuito financiero inglés que sorprendió al mundo del boxeo

Cuando el inglés Fabio Wardley alzaba sus brazos exaltando su musculatura de ébano en un cuerpo de 1.96 metros de altura y 110 kilos de peso detectamos algo más que un flamante bicampeón mundial pesado interino (OMB-AMB) consagrado hace siete días en Londres; presagiábamos el surgimiento de un personaje peculiar con aristas de aquellos peleadores de ficción narrados por el gran escritor escocés Arthur Conan Doyle en sus Relatos del cuadrilátero, en donde épicos noqueadores del siglo XVIII y XIX participaban de combates inolvidables. Wardley, de 30 años, no sólo sorprendía por su victoria por KOT en 11 rounds sobre el neozelandés Joseph Parker, sino que conmovía a la opinión pública por su origen y ligadura con este deporte: totalmente opuesto al contorno de sufrimiento y necesidades que mayormente azotó a los ídolos del ring.Boxeo de cuello blancoEsta disciplina se puso de moda a mediados de los años 80 en el área de Wall Street, en Nueva York. Financistas, profesionales universitarios y usureros comenzaron a tirar golpes en un cuadrilátero en fiestas privadas o acciones de caridad buscando trascendencia social. Y comenzaron a tenerla rompiendo la rutina del horario de oficina: "de 9 am a 5 pm".Este hábito se expandió rápidamente por otros continentes. Y Wardley, un especialista en Recursos Humanos de las empresas financieras de su ciudad natal, Ipswich, distante 120 kilómetros de Londres, identificada por los edificios del Royal Bank y las acciones cambiarias del Willis Group. De esta cultura emergió el peso pesado mas popular de estos días, admirador de su madre, difusor del estímulo que ella siempre le brindó para creer en sí mismo, y padre de un niña de sólo meses.Tras cuatro combates en esta metodología, Wardley debutó en el boxeo profesional en 2017. Su carrera resalta un clásico británico con Frazer Clarke, a quién noqueó en una vuelta en Dubái tras haber empatado en primera instancia en Londres. Ambas peleas fueron en 2024. Su nombre se escuchó por primera vez en Argentina cuando superó por KOT en 6 asaltos al cordobés Mariano Díaz Strunz, en 2019, en Inglaterra.Está invicto: ganó 20 peleas (19 por KO) y empató la restante. No tiene una imagen depurada. Busca la iniciativa permanentemente, su defensa es mala, pero su absorción es buena. Mueve su torso en modo pendular. La pegada es respetable. El uppercut derecho es su mejor golpe, aunque no aparenta ser el atleta que cambiará el rumbo y la historia del peso completo. Así de directo y así de simple. View this post on Instagram A post shared by Queensberry (@queensberrypromotions)Lejos de UsykWardley está muy lejos del nivel competitivo del ucraniano Olesandr Usyk, unificado campeón mundial pesado, más abocado a las tareas humanitarias para su patria en guerra que en el trazado de la lista de sus futuros oponentes. Fabio ha tenido como escenografía de sus combates el O2 Arena, el recinto pequeño del pugilismo británico; Usyk, en cambio, desbordó con 90.000 espectadores el Wembley Arena. No sólo en consumo masivo la diferencia es abismal. La formación de uno y otro no admite comparaciones.Sin embargo, a esta altura de 2025 aparecen los primeros líderes del boxeo de cuello blanco o traje y corbata. Y nos lleva a una reflexión positiva en tiempos en que las fotos de exboxeadores con el rostro desfigurado participando de los torneos de BK-pro (Boxeo a puño limpio) invaden las redes sociales con miles de likes y corazones y donde los entusiastas youtubers desafían a los mediáticos del momento, en espectáculos cercanos a una exhibición de boxeo; de repente, surge alguien como Wardley que entendió seriamente de qué se trata todo esto: superándose y llegando a poseer una porción del título mundial. Todo un personaje. Es real, de carne y hueso, como la vida misma, aunque parece una creación literaria de otra época. De otros siglos.

Fuente: Clarín
31/10/2025 13:00

El Corte Inglés: los motivos del despido de su CEO argentino

A un año de haber asumido, el Grupo español echó a Gastón Bottazzini.Su puesto fue ocupado de forma inmediata por un nuevo ejecutivo.

Fuente: La Nación
29/10/2025 18:00

Decisión inesperada: por qué echaron al CEO argentino de El Corte Inglés

La compañía española El Corte Inglés cesó en su cargo al director ejecutivo Gastón Bottazzini, a poco más de un año de su designación. La desvinculación del CEO, el primer extranjero en ocupar esa posición en la historia de la firma, tomó por sorpresa a miembros del consejo de administración y de la alta dirección.Por qué echaron al CEO argentino de El Corte InglésFuentes cercanas a la empresa indicaron a medios de España que el reemplazo responde a diferencias de criterio estratégico entre Bottazzini y la familia Álvarez, propietaria de la cadena de tiendas. El ejecutivo argentino había asumido el liderazgo de la compañía en julio de 2024 para encabezar un plan de transformación.Su nombramiento buscaba impulsar un proyecto estratégico para el período 2025-2030. Este plan contemplaba una inversión de 3000 millones de euros para la remodelación de todos los centros comerciales de la cadena.Un cambio en un momento comercial claveLa salida de Bottazzini ocurre en una etapa especialmente sensible para El Corte Inglés. La compañía se prepara para el Black Friday y la campaña de Navidad. Estas dos fechas comerciales concentran aproximadamente la mitad del beneficio operativo anual del grupo.La rapidez de la decisión generó impacto interno. La noticia fue inesperada incluso para los integrantes del consejo de administración y otros altos directivos de la empresa, según reportes de la prensa local.Quién es Gastón Bottazzini, el exCEO argentino de El Corte InglésGastón Bottazzini, nacido en Buenos Aires en 1969, fue el primer ejecutivo no español en liderar la firma. Según la información de su perfil profesional en la red LinkedIn, posee una sólida formación académica y una extensa carrera internacional.Bottazzini cursó un MBA en Harvard Business School entre 1995 y 1997. Previamente, se graduó como ingeniero agrónomo con especialización en Economía en la University of California, Davis, donde estudió de 1988 a 1992.Antes de su desembarco en Madrid, ocupó la dirección general del grupo chileno Falabella entre junio de 2018 y enero de 2024. Bajo su gestión, se concretó la salida de esa empresa del mercado argentino. Su vínculo con la compañía chilena fue prolongado, ya que antes fue CEO de Falabella Financiero desde noviembre de 2008.Su trayectoria profesional incluye una etapa de más de once años como socio en la consultora McKinsey & Company, entre agosto de 1997 y octubre de 2008. Allí lideró proyectos para clientes en Buenos Aires y San Francisco. Sus inicios laborales fueron como gerente en Sunview Vineyards of California, Inc. entre 1991 y 1995. Su perfil también detalla actividades de voluntariado en organizaciones como AMERICA SOLIDARIA y Endeavor.Quién reemplazará a Botazzini en su cargoPara el reemplazo de Bottazzini, la compañía designó al ejecutivo español Santiago Bau. Según su perfil en LinkedIn, Bau se desempeñaba como Director General Corporativo y Financiero de El Corte Inglés desde mayo de 2022.Antes de su ingreso a la cadena española, desarrolló una extensa carrera de catorce años en el banco de inversión Goldman Sachs. Allí ocupó diversas posiciones, desde Analyst entre 2005 y 2006 hasta alcanzar el rol de Managing Director, cargo que mantuvo desde enero de 2018 hasta mayo de 2022.En cuanto a su formación académica, Bau es licenciado en Ciencias Políticas por la Universidad Nacional de Educación a Distancia (U.N.E.D.). Además, cuenta con un MBA de Harvard Business School, donde se graduó con distinción en 2008. El nuevo directivo asume la máxima posición ejecutiva de forma inmediata para afrontar los próximos desafíos comerciales.Este contenido fue producido por un equipo de LA NACION con la asistencia de la IA.

Fuente: La Nación
29/10/2025 14:00

Salida sorpresiva: Despiden al CEO argentino de El Corte Inglés

A poco más de un año de su nombramiento, el argentino Gastón Bottazzini fue cesado de su cargo como CEO de la cadena española El Corte Inglés. La salida del ejecutivo argentino, el primer extranjero en liderar la empresa española, tomó por sorpresa incluso a los miembros del consejo de administración y de la alta dirección, según los medios locales. Fuentes próximas a la compañía señalaron a la prensa española que el recambio se debe a diferencias de criterio estratégico entre Bottazzini y la familia Álvarez, dueña de El Corte Inglés.En su reemplazo, ya fue designado el ejecutivo español Santiago Bau, que se había incorporado a la empresa hace tres años.Bottazzini había sido nombrado al frente de El Corte Inglés en julio de 2024 para liderar un plan estratégico, bautizado 2025-2030, que contempla una inversión de 3000 millones de euros para remodelar todos los centros comerciales de la cadena.Momento sensibleSu salida de Bottazzini se produce en un momento especialmente sensible para El Corte Inglés, en vísperas del Black Friday y la campaña de Navidad, dos fechas que concentran cerca de la mitad del beneficio operativo anual del grupo.Bottazzini, nacido en Buenos Aires en 1969, fue el primer directivo extranjero en liderar la empresa española. Antes de su desembarco en Madrid, ocupó la dirección general del grupo chileno Falabella, entre 2018 y enero de 2024, y bajo su liderazgo se concretó la salida de la empresa del mercado argentino.Antes de sumarse a Falabella había trabajado durante doce años como socio de la consultora McKinsey & Company.

Fuente: La Nación
29/10/2025 13:00

POV: el inglés está ganando el partido

Nunca terminamos de entender por qué, pero es así desde siempre. Decirlo en inglés parece más prestigioso, más agudo; le da a uno aires de inteligencia y de que sabe mucho del tema del que está hablando. Decirlo en inglés suena mejor por la fuerza del hábito, suponemos que por la influencia de la cultura anglosajona a través de sus series, películas, música y, fundamentalmente, de los avances de la tecnología. Decirlo en inglés es más canchero.Estábamos acostumbrados al uso y abuso del idioma en asuntos como la publicidad, la economía y los negocios, pero ahora las redes sociales hacen que expresiones o palabras como point of view (POV), plot twist, troll, trollear, cringe, spoiler, random, stalkear o incel (involuntary celibate) sean parte del habla cotidiana de casi todo el mundo, tan naturales como cualquier otra palabra del castellano, que apenas si puede resistir la andanada.La irrupción de la inteligencia artificial promete profundizar la tendencia. Es uno de los desafíos de nuestro idioma, según se dijo hace un par de semanas en el Congreso de la Lengua Española celebrado en Arequipa, Perú. Otro es aceptar las influencias, el mestizaje lingüístico, sin perder claridad. Y mientras académicos, escritores e intelectuales se peleaban entre sí por el futuro del idioma, bajo las narices del mismísimo rey de España, el inglés avanzaba triunfal una vez más en la Argentina."I'll be thereâ?¦", le respondió Javier Milei a Luis Majul en la red social X ante un mensaje del periodista que decía que esperaba contar con el Presidente como invitado a su programa de televisión. La idea era, centralmente, hablar del auxilio financiero que Estados Unidos está brindando al país, al que el ministro de Economía, Luis Toto Caputo, se refirió públicamente como un game changer (se podría traducir como algo o alguien que cambia drásticamente las reglas del juego).Casi al mismo tiempo el excanciller Gerardo Werthein afirmaba: "como dijo el presidente Trump, el endoso a todo el plan que está llevando adelante el presidente Milei es total". Suena parecido a endorsement, que significa aprobación o apoyo público. Esa fue la intención del anglicismo, otro fenómeno que crece a la par de la utilización de palabras inglesas. Claro que endoso, según el diccionario de la Real Academia Española, es el acto de ceder o traspasar un documento de crédito, como un cheque, a favor de otra persona mediante una anotación en su dorso. Pero acá no quedaban dudas: en el encuentro entre ambos en la Casa Blanca, Donald Trump quiso endorsear a Milei.Hay otros anglicismos rebuscados, insólitos, como el llamar "cabra" a algún personaje, traducción al castellano de goat que, a su vez, no se refiere al animal, sino a las siglas de greatest of all time, el más grande de todos los tiempos.Que no se malinterpreten estas líneas. No son una crítica al estilo del Gobierno. El poder tiene una predilección por el inglés que excede las banderías políticas. ¿Razones? Probablemente, las descriptas al comienzo. Recordemos lo que sucedió con la expresidenta Cristina Kirchner en su célebre entrevista con The New Yorker del 11 de marzo de 2015 cuando repitió cuatro veces "bad information" para referirse a algunos comentarios del periodista de la publicación norteamericana sobre la muerte del fiscal Alberto Nisman. Claro que, en esta era de redes sociales y escraches virtuales, a veces se logra el efecto contrario: esa expresión fue objeto de memes y burlas.Tampoco es esto un manifiesto nacionalista contra la penetración del inglés. Como se dijo en el Congreso de Arequipa, la mezcla de culturas es quizá la única opción viable, solo es cuestión de encontrar un equilibrio y usar la imaginación para que decirlo en español también pueda ser cool.

Fuente: La Nación
25/10/2025 19:18

Carolina del Norte ofrece a latinos clases de inglés gratis y en línea: los requisitos necesarios para inscribirse

En Estados Unidos existen diferentes organizaciones e instituciones que otorgan cursos de inglés como segunda lengua para latinos y extranjeros de otras nacionalidades. Recientemente, el Community College de Carolina del Norte compartió las fechas y los requisitos para inscribirse en sus clases en línea que están a punto de comenzar.Cómo inscribirse a las clases de inglés para latinos en Carolina del NorteLas clases de inglés son gratis, y además de estar disponibles de forma presencial en los condados de Chatham, Harnett, Lee, también pueden tomarse en línea desde cualquier parte del estado, con horarios disponibles por la mañana y por la noche, según el Community College Central Carolina (CCCC, por sus siglas en inglés).Las inscripciones para el curso que se imparte por Zoom deberán realizarse a través del sitio web a través de un formato de inscripción en el que los requisitos consisten proporcionar datos como: Correo electrónicoNombre completoFecha de nacimientoGéneroDirecciónNúmero de teléfonoOrigen étnicoRaza, Nivel educativoSituación laboralLas clases están dirigidas a personas adultas cuyo idioma nativo no sea el inglés y una vez completada la información del registro deberán unirse a las sesiones virtuales para completar la inscripción. Estas se llevarán a cabo a partir de las 18.00 hs (hora local) en las siguientes fechas:28 de octubre30 de octubre4 de noviembre11 de noviembreEl programa de inglés como segunda lengua se centra en lectura, escritura, expresión oral y comprensión auditiva y promete herramientas de utilidad para el progreso laboral, la interacción con la comunidad, y el enriquecimiento cívico.El curso iniciará el próximo 18 de noviembre y concluirá hasta el 12 de febrero de 2026, con clases los días martes y jueves en horarios de 18.00 hs (hora local) a 21.00 hs (hora local), según Community College.Inscripciones en cursos presenciales de inglés en Carolina del NorteLa enseñanza del idioma inglés como segunda lengua está disponible de forma presencial en los condados de Chatham, Harnett y Lee y las inscripciones se llevan a cabo hasta diciembre de 2025, según el CCCC.En el condado de Chatham la recepción está ubicada en el Siler City Center 400 Progress Boulevard Siler City los miércoles a las 18.00 hs (hora local) y los jueves a las 9.00 hs (hora local).En el condado de Harnett, en el edificio de Educación Continua del Campus Principal de Harnett- Sala 2411075 E Cornelius Harnett Blvd Lillington los lunes, martes y viernes a las 8.30 hs (hora local). Los martes y miércoles a las 18.00 hs (hora local).Finalmente, el condado de Lee lleva a cabo sus inscripciones en el edificio de Estudios Guiados del Campus Principal de Lee,1105 Kelly Dr., Sanford, solo los martes en horarios de 8.30 hs (hora local) o 18.00 hs (hora local).El Central Carolina Community College pide tomar en cuenta que el proceso de inscripción puede durar de dos a tres horas, por lo que es necesario llegar puntuales a las sesiones estipuladas, de lo contrario podría solicitarse que el alumno vuelva en una nueva sesión.Cursos para latinos para aprender inglés en EE.UU. El gobierno estadounidense cuenta con un sitio web específico de ayuda para latinos que viven en el país norteamericano y desean aprender inglés gratis. Algunos de los recursos en línea señalados por el portal son el USALearns.org del Departamento de Educación, que cuenta con una plataforma para computadora y una aplicación para teléfonos celulares.El Departamento de Estado de EE.UU. también pone a disposición el American English, una herramienta con audios didácticos en inglés, que puede auxiliar en el aprendizaje.Por otro lado, algunos de los lugares para aprender inglés de manera presencial son las bibliotecas de la ciudad, las escuelas de los menores de edad (en caso de tener hijos que estudien en ellas) o consultar el Directorio Nacional de Alfabetización.

Fuente: Infobae
25/10/2025 14:31

Estudie inglés gratis y virtual con una entidad reconocida a nivel internacional

Los estudiantes que no tienen el dinero para pagar un curso formal de inglés tendrán la opción de fortalecerlo de manera virtual con un programa internacional diferente

Fuente: La Nación
25/10/2025 11:00

Las nueve preguntas en inglés que tiene que hacer un migrante detenido por el ICE, según el Gobierno de Massachussets

Los arrestos del Servicio de Inmigración y Control de Aduanas de Estados Unidos (ICE, por sus siglas en inglés) generan un gran temor entre las comunidades migrantes. Ante esta realidad, el Gobierno de Massachusetts emitió una guía que incluye las preguntas en inglés que se deben hacer en caso de tener un encuentro con un oficial migratorio.Guía para migrantes: nueve preguntas para hacer a un agente de ICELos consejos los emitió la Fiscal General de Massachusetts, Andrea Joy Campbell, en respuesta al aumento de las actividades de control migratorio. Ante un posible arresto, instó a mantener la calma y aunque ICE no está obligado a responder las preguntas, es importante conocerlas. El detenido podría pronunciar algunas de estas nueve preguntas en inglés para conocer al detalle su situación:Am I being detained? (¿Estoy detenido?).Am I under arrest? (¿Estoy bajo arresto?).What is the reason? (¿Cuál es el motivo?).Do you have a warrant? (¿Tiene una orden judicial?).Can I see it? (¿Puedo verla?).Where are you taking me? (¿A dónde me lleva?).What agency do you work for? (¿Para qué agencia trabaja?).What are your names and badge numbers? (¿Cuáles son sus nombres y números de placa?).How can my family or lawyer contact you? (¿Cómo puede mi familia o mi abogado contactarlo?).Los derechos que tienen los migrantes frente a una detenciónAdemás de las preguntas, la guía insta a los extranjeros a conocer sus derechos en caso de ser arrestados por un agente. Derecho a guardar silencio: la persona puede permanecer en silencio y no tiene que responder preguntas sobre su estatus migratorio, ciudadanía, lugar de nacimiento o cómo ingresó al país norteamericano.Derecho a un abogado: el migrante puede contratar y llamar a un legista.Derecho a rehusarse a firmar documentos: el detenido puede negarse a firmar formularios proporcionados por el ICE. Por otro lado, las autoridades destacaron que las personas detenidas, cuestionadas o arrestadas "nunca deben dar información falsa o documentos falsificados, ya que esto podría resultar en cargos criminales".¿La policía local de Massachusetts colabora con ICE?Las agencias locales y estatales en Massachusetts no pueden ser obligadas por el gobierno federal a llevar a cabo la aplicación civil federal de la ley de inmigración. Cualquier cooperación voluntaria que la policía local decida mantener con ICE debe cumplir rigurosamente con las limitaciones legales, tanto estatales como locales.Una restricción fundamental se establece en el fallo Lunn v. Commonwealth (2017), en el que la Corte Judicial Suprema del estado dictaminó que los oficiales a nivel estatal y local carecen de autoridad legal para arrestar, detener o retener a un individuo basándose únicamente en una orden de detención civil migratoria federal.Municipios como Boston, Amherst, Cambridge, Chelsea, Concord, Newton, Northampton y Somerville han aprobado ordenanzas locales o resoluciones que restringen la participación de sus departamentos de policía en la aplicación civil federal de la legislación. Por otro lado, la Ley de Derechos Civiles de Massachusetts (MCRA, por sus siglas en inglés) garantiza el derecho a una vigilancia profesional libre de prejuicios, lo que significa que los agentes no deben considerar el estatus migratorio de una persona en la toma de decisiones.

Fuente: Clarín
24/10/2025 13:00

Sheffield Wednesday, un club histórico del fútbol inglés se declaró insolvente y quedó al borde de otro descenso

Le descontaron 12 puntos y quedó al borde de caer a la tercera categoría.Según la BBC, el club que es propiedad de un empresario tailandés tiene deudas millonarias.Los hinchas boicotearon el encuentro de este jueves contra el Middlesbrough y dejaron desierto al estadio Hillsborough.

Fuente: Infobae
24/10/2025 12:50

Una oferta de trabajo inusual: unos padres ofrecen 207.000 euros anuales para que su hijo de 1 año se convierta en "caballero inglés"

Una familia londinense busca un tutor que forme al niño en cultura, intelecto y modales británicos de élite

Fuente: Infobae
24/10/2025 10:55

Maduro intentó enviar una súplica a Trump en inglés durante un acto en TV: "Not crazy war, yes peace"

El mensaje del dictador venezolano se produjo en medio de la intensificación de las operaciones militares antinarcóticos de Estados Unidos en el Caribe y el Pacífico: "Es lenguaje tarzaniano", reconoció

Fuente: Infobae
23/10/2025 19:43

Poulaines, los zapatos medievales de punta larga que desafiaron el orden social inglés

Este calzado extravagante había conquistado la moda masculina y se convirtió en símbolo de riqueza y exceso en la Europa de los siglos XIV y XV. Por qué Londres decidió prohibirlos en 1463 y limitó su longitud

Fuente: Perfil
23/10/2025 09:18

Mariana Lorenzi: Inglés con confianza para profesionales

Especialista en enseñar inglés a profesionales que ya son referentes. Con un enfoque personalizado, rigor diario y resultados medibles, acompaño a convertir el miedo al idioma en fluidez segura, potenciando carreras y liderazgo global sólido. Leer más

Fuente: Clarín
18/10/2025 07:18

Sam Surridge, el futbolista inglés del Nashville que sueña pasar a Messi en la tabla de goleadores de la MLS y elige a Boca sobre River

Necesita cuatro tantos para pasarlo en la carrera a la Bota de Oro y esta noche enfrenta al Inter Miami."Ya lo hice una vez esta temporada contra Chicago", le contó a Clarín con picardía.Su fanatismo por el 10, por qué nunca le pidió la camiseta y sus ganas de jugar en la Bombonera.

Fuente: Infobae
15/10/2025 19:53

Will Smith peruano pasó por casting de 'Yo Soy' y sorprendió al jurado al cantar 'El príncipe del rap' en español: "No sé inglés"

Jazual Ávila, imitador venezolano radicado en Perú, conmovió al jurado del programa con su interpretación del artista estadounidense y su relato sobre la travesía que emprendió por su hija enferma

Fuente: Perfil
15/10/2025 15:00

Pablo Trapero presentó en Europa su primera película en inglés "& Sons"

La película, presentada a nivel internacional el 7 de septiembre pasado en el Festival de Cine de Toronto (Canadá), tiene como protagonista a un escritor famoso que sufre una crisis existencial. Leer más

Fuente: Infobae
11/10/2025 22:31

Flavia López es criticada por no hablar inglés durante entrevista con los directores del 'Miss Grand International 2025â?²

La representante del Perú en el MGI 2025 enfrentó críticas luego de realizar su entrevista en español con los directores del certamen. Usuarios opinan que el inglés debió ser requisito básico.

Fuente: La Nación
10/10/2025 13:18

El nuevo libro de Milei reúne 27 discursos públicos, capítulos de otras obras y textos en inglés sin traducción

"Quien lea estas páginas encontrará fundamentos a cada una de las decisiones que el gobierno de Javier Milei ha tomado desde que asumió en Argentina el 10 de diciembre de 2023â?³, anuncia la contratapa de La construcción del milagro, el nuevo libro de Javier Milei que presentó el lunes pasado en el Movistar Arena, luego de su insólito show musical.El libro, de casi 600 páginas, recopila discursos públicos del Presidente y reproduce capítulos de otras obras ya publicadas por Milei. Incluye además escritos del mandatario en inglés, que no están traducidos. El líder de La Libertad Avanza lo lanzó al mercado con el objetivo declarado de que sea un nuevo instrumento para dar la batalla cultural.El libro consta de 32 apartados repartidos en tres secciones: la de acción política, la de los fundamentos teóricos y, finalmente, la del caso argentino y la "construcción del milagro", el tema que anticipa la portada. La tapa lleva un montaje de Milei con una motosierra dorada, vestido de traje y con la banda presidencial atravesando su pecho. Ese vestuario de presidente lo cambió por la campera de cuero para la apertura de la presentación, en el Movistar Arena.A excepción de uno, los títulos de todos los apartados de este libro comienzan con tres palabras clave para el modelo libertario: "La batalla cultural". No es lo único recurrente en la novedad de la editorial Hojas del Sur, que también exhibe en su biblioteca obras de otros referentes de la cruzada libertaria como Agustín Laje o Axel Kaiser, ambos integrantes del cuerpo directivo de la Fundación Faro."Algunos de los textos incluidos en esta obra fueron publicados previamente por el autor en su libro Capitalismo, socialismo y la trampa neoclásica (Editorial Planeta, 2024)", advierte una nota del editor anexada en la primera página del tomo. "Todas las secciones reutilizadas están debidamente identificadas y citadas", aclara.Hay ocho apartados, entre discursos y ensayos, que -según consignan en este volumen- ya habían sido reproducidos en aquella obra. Es decir, un cuarto del libro. Ambos tomos, incluso, comienzan de la misma manera: con la transcripción de la ceremonia en ESEADE, la universidad fundada por Alberto Benegas Lynch, en la que Javier Milei recibió el doctorado honoris causa.Milei, "Demoliendo Hoteles"En cuanto a los discursos presidenciales, son 27 los que esta nueva entrega literaria republica. Aquellos pronunciados por Milei en foros económicos e internacionales o en actos públicos nacionales tras su asunción presidencial pueden encontrarse también en el sitio oficial de la Casa Rosada, que nuclea versiones taquigráficas de las alocuciones oficiales de los mandatarios argentinos. Algunos pasajes están más pulidos y presentan leves variaciones respecto de los textos publicados en la página web de libre acceso.El nuevo volumen -que, como contó LA NACION, se publicará también en Israel, Japón, Brasil, Alemania y Estados Unidos- contiene además dos columnas de opinión publicadas por el líder de La Libertad Avanza en LA NACION y en The Economist. Esta última está escrita en inglés y no fue traducida al español para su inclusión en el libro, al menos en esta primera edición, que abarca una tirada de 10.000 ejemplares.La novedad de Hojas del Sur tiene otro texto en inglés. Se trata del tercer apartado de la segunda sección, que reproduce, en su idioma original, el ensayo "Capitalismo, socialismo y la trampa neoclásica" escrito por Milei para el manual La emergencia de una tradición: ensayos en honor a Jesús Huerta de Soto. Volumen II. El primer mandatario llegó a definir al economista español como el "anarcocapitalista más importante del mundo".Lo curioso es que ese ensayo aparece prácticamente duplicado en la nueva obra: si en el capítulo tres de la segunda parte figura en su idioma original, en el apartado inmediatamente anterior, es posible encontrar su versión gemela, pero traducida al español y acompañada de fórmulas matemáticas que explican la propuesta. La "banda presidencial" en el libroPara presentar su nueva obra, Milei montó un show musical en el que interpretó canciones populares del rock nacional. Lo acompañó en su repertorio una "banda presidencial" integrada por dirigentes de La Libertad Avanza y allegados al primer mandatario. Algunos de ellos tuvieron una participación central en la publicación de La construcción del milagro.Es el caso del diputado nacional Alberto "Bertie" Benegas Lynch, que tocó la batería en el show, y del biógrafo presidencial Marcelo Duclos, responsable del bajo. Ambos prologaron el libro lanzado por Milei que, al cierre de esta nota, se comercializaba a $35.000.En tanto, la esposa de Duclos, Ana Tamagno -que, al igual que Lilia Lemoine, acompañó como corista al Presidente- estuvo a cargo de la edición y corrección del libro. Es también candidata a diputada nacional de La Libertad Avanza por la provincia de Buenos Aires.El tomo, presentado entre sus páginas como un "arma de y para la libertad", amalgama así la política y la literatura con la surrealista presentación escénica que signó un último tramo de campaña complejo para La Libertad Avanza.

Fuente: Infobae
10/10/2025 10:13

Las marcas favoritas de los españoles: Mercadona, El Corte Inglés y Zara entre las más nombradas

Las tendencias del mercado español varían por la confianza de los usuarios y su accesibilidad

Fuente: La Nación
09/10/2025 11:18

La UNAM de Los Ángeles lanza un curso intensivo de inglés para latinos: así se pueden inscribir

La delegación de la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM, por sus siglas en español) en Los Ángeles confirmó que impartirá cursos de inglés para todos los niveles para los latinos elegibles, que cuenten con documentación clave y cumplan con los requisitos de inscripción.Cómo inscribirse al curso de inglés de la UNAM en Los ÁngelesA través del programa Invierno Puma 2026, la universidad impartirá cursos de inglés del 12 al 30 de enero del próximo año, informó la institución en su sitio web.Las clases se darán en un "ambiente multicultural" en las instalaciones de la Universidad Estatal de California Long Beach y podrán ser tomadas por personas mayores de 18 años de edad. Uno de los requisitos más importante para poder acceder a los cursos de inglés es tener al día la visa de estudiante, además de otros documentos solicitados por la institución educativa.Los interesados también deberán llenar el formato de registro de inscripción, en donde también se les solicitarán otros datos personales.Posteriormente, tendrán que cumplir con una cuota para cubrir los costos de las clases, esta tiene como fecha límite de pago el próximo 24 de octubre de 2025.Cuáles son los requisitos para el curso de inglés de la UNAM en Los ÁngelesEn el formato de registro se detallan las políticas de inscripción generales, en donde se especifica que los requisitos para los cursos de inglés de la UNAM en Los Ángeles son:Visa de estudiante o documentos para completar la solicitudSeguro médico con cobertura en Estados UnidosInscripción y pago del cursoLa UNAM en Los Ángeles explica que durante las tres semanas del curso los alumnos podrán experimentar la vida universitaria en Estados Unidos. También tendrán acceso a laboratorios de conversación con otros estudiantes y actividades culturales y recreativas.Así mismo, se les brindará una enseñanza del inglés con énfasis en hablar, leer, escuchar y escribir el idioma. Tendrán acceso a la biblioteca de la Universidad Estatal de California, una enseñanza según su nivel, además de un certificado y diploma al finalizar el curso.A través de Zoom, la universidad ofrecerá una sesión informativa el próximo 15 de octubre, en donde responderá las dudas de los interesados en formar parte de este programa, aunque también existen otros canales de comunicación para solicitar información:Número de teléfono: 213-627-3930Dirección: 634 S. Spring St. Suite 910 Los Angeles, CA 90014Correo electrónico: info@unamla.org Cuánto cuesta el curso de inglés de la UNAM en Los ÁngelesEstudiantes mexicanos y de otras nacionalidades, sin importar si forman parte de la comunidad UNAM o no, podrán unirse al curso de inglés en Los Ángeles si cumplen con el papeleo y cubren el total de las cuotas.Aunque el sitio web no especifica los costos del programa Invierno Puma 2026, en 2024 Vive USA reportó que la inscripción costaba US$150 y el curso tenía un precio de US$1295, mientras que el seguro médico necesario para ingresar era de US$105.En total, los interesados en tomar el curso de inglés de la UNAM en la Universidad Estatal de California tuvieron que pagar US$1550, en el Programa Invierno Puma 2025, cuyas inscripciones se realizaron en los últimos meses de 2024.La institución académica cuenta con más programas que fomentan el vínculo entre México y EE.UU., de acuerdo con su sitio web. Además de las clases de inglés, la representación de la UNAM en California también imparte cursos de español y tiene programas de educación en línea.Algunas otras modalidades de los cursos de inglés son la preparación en línea para el examen TOEFL, que consta de 16 clases y tiene un costo de US$160, así como el curso en línea de pronunciación de inglés, con un total de 10 sesiones por el mismo precio.

Fuente: Infobae
07/10/2025 15:17

Profesor de inglés confesó crimen contra adulto mayor en Bogotá y los dejaron libre: hay indignación

El caso de un cuidador que reconoció haber asesinado a un hombre de 93 años genera alarma en la comunidad, que pide explicaciones sobre la medida adoptada tras la audiencia judicial en Engativá

Fuente: Infobae
07/10/2025 04:58

Un cliente de El Corte Inglés pide un préstamo y la financiera le aplica intereses del 14,25%: contrato nulo y condena por usura

La media del tipo a los créditos al consumo a finales de 2020, cuando se firmó, estaba en torno al 7%

Fuente: Infobae
06/10/2025 22:55

Profesores de inglés de todo el mundo podrán capacitarse gratis en IA, sostenibilidad y más

Del 9 al 11 de octubre de 2025, docentes podrán acceder a talleres y charlas impartidas por expertos internacionales para fortalecer sus competencias en la enseñanza del idioma

Fuente: Infobae
06/10/2025 22:24

Enfermedad de la neurona motora: qué es la afección que le diagnosticaron a Lewis Moody, el histórico capitán del rugby inglés

Este trastorno neurológico afecta las células responsables del movimiento voluntario y genera debilidad muscular progresiva, que deteriora la capacidad de moverse, hablar o respirar. A qué otros deportistas se les identificó esta condición

Fuente: Infobae
06/10/2025 18:48

Medellín abrió más de 6.000 cupos para cursos de inglés gratuitos: así puede participar

La administración local lanza una oferta educativa innovadora, dirigida a jóvenes y adultos, que busca fortalecer habilidades comunicativas y mejorar la empleabilidad a través de programas presenciales y virtuales

Fuente: Infobae
05/10/2025 14:07

Quiénes son los dueños de El Corte Inglés: las dos hermanas que prefieren mantener un perfil bajo y concentran el 90% del capital del grupo

Fundada tras la adquisición de una sastrería en 1935, la compañía ha consolidado su modelo de grandes almacenes y diversificado hacia múltiples líneas de negocio

Fuente: Infobae
03/10/2025 14:05

Conoce al Pony Exmoor, el pequeño caballo inglés que le tiene miedo a los perros

Originario de Exmoor, este poni se adapta a los inviernos ingleses gracias a su pelaje impermeable y resistencia natural

Fuente: Infobae
30/09/2025 08:08

¿Por qué los portugueses hablan mejor inglés que los españoles? La clave está en las series de televisión

La lingüista explica la importancia de poner a los niños en contacto con otro idioma desde edad temprana

Fuente: La Nación
30/09/2025 04:18

Abandonada durante años: la casona de estilo inglés que se transformó en un restaurante donde la parrilla es protagonista

En una esquina tranquila de Belgrano, donde la Avenida Olazábal se cruza con Conde, se encuentra una bella casona de estilo inglés que estuvo abandonada durante muchos años. Tras intensos meses de obra recuperó el esplendor de sus años dorados, pero totalmente renovada como restaurante. "La casa original es de 1930 y era para los trabajadores del Ferrocarril. Con los años se fue alquilando como vivienda y se nota que estuvo llena de vida. Muchas personas se acercan a contarnos historias", expresa Belén Zanchetti, mientras recibe a los comensales y los acompaña a ubicarse en las mesas de "Casa Beza". Cuando el clima acompaña las más codiciadas son las del patio rodeado de un bello jardín con enredaderas y plantas. Allí late el corazón de la propuesta: la humeante parrilla repleta de carnes y vegetales asados. La anfitriona, Belén Zanchetti, tiene 29 años y es sommelier. "Soñé con este proyecto toda mi vida", confiesa, quien tras varios años de aprendizaje en Europa decidió regresar a Argentina para concretar un sueño familiar: abrir su propio restaurante. "La verdad extrañaba mucho. A pesar de haberme ido tan joven y por un tiempo largo, siempre amé mi país y todo lo que lo forma. Me encanta el argentino, nuestros códigos y las formas de relacionarnos; vivir afuera me hizo valorarlo aún más. Europa me dio muchísimo aprendizaje, tanto personal como en el mundo del vino y la gastronomía, pero había algo adentro que me pedía volver y crear aquí. Quería armar un lugar propio, con la energía y la calidez que tenemos acá", dice. Así la Be de Belén y Za de su apellido dieron nombre al proyecto. "Estaba totalmente abandonada y en ruinas"Convencida, buscó durante varios meses el sitio perfecto hasta que descubrió una antigua casona en alquiler. "Estaba totalmente abandonada y en ruinas, la vegetación salía para afuera y a los vecinos no les gustaba pasar por la esquina. No fue difícil imaginar cómo mejorarla y toda la vida que podía haber en ella: salones con gente, un patio con flores y mesas, una parrilla con fuego, personas disfrutando con nosotros de todo eso", rememora la emprendedora, quien se puso manos a la obra junto a su madre Cecilia y Raúl, otro de los socios. La obra duró tres meses y el objetivo siempre fue el mismo: conservar su esencia. Como Cecilia es fanática de la arquitectura y de rescatar detalles antiguos fue la encargada de llevar adelante la reforma. Fue todo un desafío. "La casona tenía mucho encanto, pero también varios detalles: caños rotos y viejos, pisos paraâ?¯restaurar ambientes que no estaban pensados para un restaurante. Recuerdo tardes enteras con mis dos socios, eligiendo pinturas, pensando dónde poner cada ventana, cortina, luces, artefactos. Fue agotador pero hermoso a la vez. Cada día que veíamos avanzar la obra, sentíamos que la casa revivía, que le devolvíamos vida", confiesa. Curiosos, los vecinos se acercaban a pispear cada uno de los avances. Todo el barrio estaba entusiasmado con la futura propuesta. "Muchos agradecían que la reconstruyamos. Otros que embellecemos el barrio y sobre todo estaban felices de que no la tiramos abajo", agrega, quien recorrió el Mercado de Pulgas, anticuarios y ferias del interior en busca de antigüedades, cómodos sillones y objetos con historia. "Lo pensamos para que cada persona se sienta relajada, como en casa de un amigo" En agosto del 2024 llegó la tan deseada apertura. Con entusiasmo ultimaban detalles: preparaban la vajilla, armaban las mesas con sus centros de flores y chequeaban ingredientes de cada uno de los platitos. Sin embargo, no todo salió como esperaban. El cielo se puso negro y comenzó a llover fuerte. Lo que parecía una simple tormenta se transformó en un diluvio. "Fue impresionante. La tormenta tiró abajoâ?¯toda la enredadera del portón de entrada. Fue una catástrofe: esa enredadera es parte de la identidad verde del restaurante, lo que lo desconecta de la calle y le da mucha alegría. Ese día no pudimos abrir y para mí fue durísimo porque era lo que más me gustaba de la casa. Pero en Beza tenemos una frase: "lo que sucede conviene". Y así fue. Meses después la planta volvió a brotar con más fuerza, una metáfora de la resiliencia del proyecto. Finalmente, pudieron abrir las puertas a fines de agosto de 2024 un día de sol radiante. La aceptación del público fue inmediata: faltaba una propuesta para sentirse "como en casa" en esta zona tranquila y bien residencial. "Lo pensamos como un lugar donde cada persona se sienta relajada, cuidada, como en casa de un amigo o amiga. Más allá de la comida y los vinos, con la ambientación buscamos crear un clima cálido y hogareño, siempre respetando la esencia de la casona antigua", explica. Así, después de décadas en silencio, la casa volvió a llenarse de deliciosos aromas, charlas interminables y brindis con vinos naturales de distintas provincias del país. Se convirtió en refugio y punto de encuentro donde vecinos y antiguos inquilinos se acercan con recuerdos y anécdotas. Algunos incluso aseguran que allí vivió un modelo famoso de otros tiempos. "Hace unos meses vino la señora Eliza, quien alquilaba la casa con su familia. Y nos contó que acá era el lugar donde se juntaba con toda su gran familia y que tenía muy lindos recuerdos. Después de eso, celebramos su cumpleaños 90. Fue algo muy lindo. Una vez entró una mujer y se puso a filmar toda la casa para su familia que ahora vive en Miami. Habían vivido ahí de chicos y se emocionó al poder entrar y al ver los cambios", resume, entre otras anécdotas. La parrilla está encendida desde tempranoSalen a la par chorizos, morcillas, matambrito, mollejas, entraña con chimi de hierbas y bife de chorizo con papines y salsa criolla. También son muy demandadas las verduras como el repollo con babaganush o el coliflor con ajo blanco, kale y almendras. Sin dudas, los fuegos son la gran estrella de este hogar que recuperó su alma. "Cuando decidimos hacer el restaurante en una casona, lo primero que pensamos fue que toda casa argentina tiene que tener una parrilla, aunque al principio no imaginábamos que fuera la gran protagonista. Aunque la idea siempre fue respetar la tradición, pero darle una vuelta más gastronómica: trabajar con pequeños productores, elegir cortes distintos, sumar vegetales a la brasa. Al inicio teníamos solo algunos platitos que salían de allí, pero con el tiempo, los vecinos empezaron a preguntar por la carne y nos alentaban a sumar más cortes y optar por porciones más abundantes y menos tapeo", cuenta. Belén anticipa que pronto se vienen cambios estacionales en la carta y que la parrilla va a tener cada vez más protagonismo. La empanada de carne (cortada a cuchillo) frita y el paté casero con chutney de estación, manzana verde y focaccia, se llevan todos los aplausos como entrada. Además, ofrecen algunos pescados como los langostinos con crema de palta cítrica y cilantro y la trucha con puré de coliflor, gremolata y ensalada de estación. La propuesta se complementa con una carta de vinos naturales cuidadosamente seleccionada por ella misma, con etiquetas que van desde Mendoza, San Juan, Salta hasta Buenos Aires. "El movimiento del vino natural busca romper con el consumo único de las cepas tradicionales y mostrar que se pueden hacer grandes vinos con otras variedades, que reflejan mucho más su lugar de origen", resume. Hay variedades para todos los gustos: desde algunas bien clásicas hasta otras menos comunes como las criollas, patricia o niagara. Para coronar la experiencia culinaria hay dos opciones: una torta húmeda con helado de crema y naranja y un frangipane con helado, crema inglesa y almendras. Puro movimiento y energíaBelén es una gran anfitriona. Ella es puro movimiento y energía. Recibe a los comensales, supervisa la cocina y no duda en sugerir alguna cepa nueva de vinos a los más curiosos. En el primer piso tiene su mayor tesoro: la vinoteca, que conoce de memoria. Estar en el servicio la gratifica. "Siempre me gustó trabajar en sala, como camarera o sommelier. Me gusta conocer gente y más aún en el contexto de un restaurante, donde las personas vienen a disfrutar y relajarse. Buscar un vino, contar la historia de cómo nació este proyecto, conocer a los clientes que vuelven seguido o a los que viajan desde lejos para venir a conocernos", dice. A un año de la apertura, su sueño ya es una realidad. "Lo que más deseo es que Beza siga siendo auténtico, que el barrio nos adopte cada vez más como su parrillita y que podamos crecer como equipo, con productos nobles y mucho corazón", remata Belén, desde aquel frondoso jardín que celebra la llegada de la primavera con sus enredaderas llenas de flores.

Fuente: La Nación
29/09/2025 21:18

Viajó a Estados Unidos desde Perú y casi lo expulsan por un tatuaje en inglés: "Fue un trauma"

Steven Sneider viajó desde Perú a Estados Unidos. Era la primera vez que visitaba el país norteamericano y estaba lleno de expectativas. Sin embargo, al llegar al aeropuerto y ser interrogado por los oficiales de Inmigración, todo su entusiasmo se derrumbó. Es que casi no lo dejan entrar por un tatuaje que nunca imaginó que sería un problema. "Fue un trauma", relató.Un viaje a Estados Unidos que empezó de un modo inesperado: "Olieron mis nervios"En un video que subió a su cuenta de Tiktok, Steven Sneider contó que su llegada a Estados Unidos parecía normal, hasta que los agentes migratorios comenzaron a interrogarlo. "Ustedes han visto mi viaje: lindo y precioso con mis videos, pero no fue todo bonito. Yo pasé un trauma", comenzó la anécdota.El peruano contó que cuando vio a los oficiales de seguridad tan "imponentes" y "serios", no pudo evitar sentir temor. "Me intimidé", reconoció.Viajó de Perú a EE.UU. y casi no lo dejan entrarAunque explicó que se había preparado para ese momento y que sus conocidos le habían recomendado que lo mejor era actuar con calma, no consiguió estar tranquilo. "Creo que ellos olieron mis nervios", consideró.Un tatuaje llamativo y el pasaporte retenido en un aeropuerto de EE.UU.El joven explicó que apenas llegó a la cabina de migraciones, el agente le pidió el pasaporte. En ese momento, vio que el oficial comenzó a fijar su vista en un detalle: un tatuaje que tenía en su cuello con la frase "I don't care" (No me importa, en español).De inmediato, le preguntó si sabía hablar inglés y Steven contestó que "no mucho". Fue entonces cuando le preguntó por qué tenía ese tatuaje. El joven fue sincero: "Porque me gustó". El funcionario luego le hizo más preguntas sobre su estadía en EE.UU.: adónde iría, con quiénes, dónde se alojaría y si alguien lo iría a recoger al aeropuerto.Por su parte, él le explicó que tenía previsto quedarse un mes y medio. Entonces, todo empeoró. "Me dijo: 'Voy a tener que retener tu pasaporte. Dime dónde está tu maleta. Te acompaño'", relató.Sneider recordó con angustia esos instantes: "Fueron los diez minutos más largos". Mientras seguía al oficial, se preguntaba cómo le diría su madre que no lo habían dejado entrar a EE.UU. y que iba camino de vuelta a Perú. Más preguntas, la revisión de su equipaje y el permiso para entrar a EE.UU.Convencido de que su viaje había terminado antes de empezar, Steven siguió al oficial a otra sala. "¿Qué habré hecho mal?", se preguntaba el joven. En ese lugar, una agente lo llamó, abrió su equipaje y lo revisó.Tras ese control, la mujer le hizo otras preguntas: desde adónde iba hasta de qué trabajaba. "Le dije que tengo una empresa que es una agencia creativa que crea contenido para marcas, que se llama Play Studio. Le dije que era creador de contenido, le mostré un poco de mis redes sociales y creo que se dio cuenta de que no quería quedarme a su país", comentó.Finalmente lo dejaron ingresar. "Esa fue la historia de cuando casi no entro a los Estados Unidos", resumió. Antes de cerrar su clip, rememoró cómo se había sentido en medio de esa situación inesperada: "Nunca en mi vida me habían hecho sentir tan culpable de algo cuando ni siquiera sabía qué había hecho".

Fuente: Clarín
28/09/2025 21:18

Andy Povedano, profesora de inglés: ''La Inteligencia Artificial es una fantasía para el inglés. Vamos a aprovechar los recursos que tenemos''

Se sabe, dominar el inglés es imprescindible a la hora de buscar trabajo.En esta línea, Povedano asegura que alguien con un nivel básico puede empezar a hablar inglés en solo 90 días.

Fuente: Infobae
28/09/2025 20:08

Quintero, en inglés, le respondió a Bernie Moreno sobre insinuaciones sobre origen de sus recursos: "Su calumnia dice más sobre usted que sobre mí"

El acusado exalcalde de Medellín, que tendrá que comparecer en los estrados judiciales por el caso de Aguas Vivas, se sacudió de los señalamientos que surgieron tras salir en respaldo del presidente Gustavo Petro e, incluso, poner a disposición su visa

Fuente: Infobae
28/09/2025 11:08

La reacción de una profesora de inglés a la consulta de una alumna que quiso presentar su trabajo final de máster en español

Una consulta generó el descargo de una docente en TikTok y abrió un debate sobre los requisitos académicos en programas de idiomas

Fuente: Infobae
26/09/2025 14:01

Solo el 5% de peruanos domina inglés avanzado, según el British Council: estos son los sectores donde dejan ir sueldos hasta 50% mayores

El dominio del inglés es un factor decisivo en los procesos de selección: el 77% de los candidatos son evaluados por su nivel de inglés, y el 59% de los ejecutivos ha perdido oportunidades por no manejarlo

Fuente: La Nación
24/09/2025 18:00

Un futbolista condenado por matar a un ciclista fue incluido en el plantel de un equipo inglés y podría regresar a las canchas

En Inglaterra sucedió un caso singular: Lucas Akins, un delantero de 36 años que tiene nacionalidad de Granada, fue incluido en la lista oficial de jugadores de Mansfield Town para la temporada 2025-2026, a pesar de que aún está cumpliendo una condena en prisión por haber causado la muerte de un ciclista. El club inglés, que milita en la League One (tercera categoría), lo mantiene bajo contrato y disponible para seleccionarlo, a la espera de su posible reincorporación una vez que recupere la libertad.Aunque ya no forma parte de los entrenamientos ni asoma por los estadios, sigue siendo parte del club, al menos, en las planillas oficiales. El 4 de abril de este año, Akins fue sentenciado a 14 meses de cárcel tras admitir su culpabilidad por "conducción descuidada o inconsiderada" en un accidente ocurrido en marzo de 2022, que provocó la muerte de Adrian Daniel, de 33 años. Según detalló BBC Sport, el futbolista podría quedar en libertad condicional antes de fin de año, lo que le permitiría volver a vestir la camiseta del club antes de Navidad, una posibilidad que abre interrogantes deportivos, éticos y judiciales.El hecho sucedió mientras Akins conducía su Mercedes G350 cerca de Huddersfield, en Inglaterra, junto a su hija de siete años, a quien llevaba a una clase de piano. Al incorporarse a una ruta, embistió al ciclista, que falleció diez días después por las heridas sufridas. En el juicio, la familia de la víctima cuestionó al jugador por no haber asumido antes su responsabilidad. Su esposa, Savanna Daniel, expresó que la muerte de su esposo fue "como un infierno del que no puedo despertar", aunque aclaró que no deseaba que Akins fuera a prisión.Pese a haber sido imputado por un delito grave, el atacante siguió jugando para Mansfield durante casi todo el procedimiento legal. Incluso fue titular en un partido de la tercera división inglesa, el mismo día en que se declaró culpable ante el tribunal de Leeds, el 4 de marzo. Días después, llegó a disputar un amistoso internacional con la selección de Granada frente a Rusia, en Moscú.El comunicado oficial del club, emitido el día de la sentencia, expresó sus condolencias a la familia de la víctima y señaló que la institución se encontraba evaluando la situación contractual del jugador. En mayo pasado, Mansfield informó públicamente que continuaba "evaluando su posición" respecto del delantero, cuyo contrato finalizaba al término de la temporada anterior. No obstante, su nombre aparece entre los futbolistas registrados por el club ante la English Football League para el torneo en curso, lo que constituye una confirmación oficial de su continuidad.Consultados por BBC Sport, el club se limitó a señalar: "Mansfield revisará la situación de Lucas una vez que sea liberado de la custodia. No se harán más comentarios por el momento".Lucas Akins has been named in #MTFC's squad list #Stags pic.twitter.com/0djFNgWaJ8— Mansfield Musings (@MTFCMusings) September 10, 2025La legislación británica permite que los condenados a penas inferiores a dos años accedan a una liberación condicional tras cumplir la mitad de la sentencia. En ese marco, Akins podría salir de la prisión antes de diciembre. Si eso ocurre, quedaría habilitado para regresar a la actividad profesional antes del cierre de la primera mitad de la temporada.Akins, que llegó al equipo en enero de 2022 procedente de Burton Albion, jugó más de 150 partidos con la camiseta de Mansfield y fue una de las figuras del ascenso desde la League Two. El entrenador, el exfutbolista inglés Nigel Clough, quien también lo había dirigido anteriormente en Burton, reconoció que la condena fue "un golpe increíble" para el plantel. "Perdimos a un amigo y colega por una sentencia. Pero también debemos reconocer el dolor de la familia del señor Daniel. Es una tragedia en todo sentido", sostuvo el técnico.Club statement: Lucas Akins— Mansfield Town FC (@mansfieldtownfc) April 24, 2025A lo largo de una carrera de 18 años en el profesionalismo, jugó en clubes como Tranmere Rovers, Stevenage, Huddersfield Town y los escoceses Hamilton Academical â??el único en el que disputó la primera categoríaâ?? y Partick Thistle.Aunque su situación judicial parece encaminarse hacia una salida anticipada, su futuro futbolístico sigue cargado de incertidumbre. La decisión del club de mantenerlo registrado abre la puerta a un eventual regreso, pero deja expuesto el delicado equilibrio entre la lógica deportiva y la responsabilidad institucional. En el fútbol inglés, pocas veces se vio un caso similar: un jugador condenado por causar una muerte, que podría volver a jugar apenas meses después de salir de prisión.

Fuente: Infobae
24/09/2025 08:20

Un veterano jefe de El Corte Inglés es despedido acusado de manipular descuentos en el outlet de electrónica: indemnización de 171.000 euros

La empresa le imputó graves irregularidades. La Justicia ha sentenciado que las prácticas eran habituales y consentidas por la dirección

Fuente: Perfil
20/09/2025 18:36

"¿Qué hacés, muñeco?": el spot de Ricardo Alfonsín con humor inglés y estética Wes Anderson que explica la Boleta Única

De cara a las elecciones legislativas nacionales 2025, Ricardo Alfonsín publicó un spot que explica de manera lúdica el funcionamiento de la Boleta Única de Papel. La pieza, además de promocionar su candidatura, busca orientar al votante sobre el nuevo sistema electoral. Leer más

Fuente: Infobae
19/09/2025 02:30

Viaje a la mente del violador serial de 24 personalidades: de una mujer lesbiana a un niño de 8 años y un inglés tímido

Billy Milligan atacó a tres mujeres en la Universidad de Ohio a fines de la década del 70. Cómo fue el proceso judicial y el diagnóstico que lo llevó a estar internado en hospitales psiquiátricos

Fuente: Perfil
18/09/2025 09:00

La peluca de Leiva, el sueño de un "parlamento inglés" y "Alta coimera"de cierre: momentos virales de una sesión picante en Diputados

El rechazo al veto presidencial vino acompañado de gestos simbólicos con destino de meme, que se viralizaron en redes sociales. Leer más

Fuente: Infobae
17/09/2025 23:04

Ahora Duolingo mostrará en LinkedIn tu nivel de inglés u otro idioma

Al vincular la cuenta de Duolingo con la de LinkedIn, cada usuario podrá exhibir de forma automática y validada la puntuación alcanzada en la plataforma

Fuente: La Nación
17/09/2025 20:36

Quién es Paola, la hija del periodista Jorge Ramos que empezó un nuevo desafío: "En inglés"

"Hola, me llamo Jorge Ramos y esto es The Moment", se presentó el periodista en el estreno de su nuevo podcast, donde estuvo acompañado por su hija Paola. "Él es mi papá y es la primera vez que hacemos esto en inglés", comentó ella. "Con acento", bromeó Ramos en el primer episodio. Esta interacción reflejó la complicidad entre padre e hija, y mostró en segundos cómo Paola siguió sus pasos en el periodismo como una voz importante para la comunidad migrante en EE.UU.El camino de Paola Ramos en el periodismo Paola nació en 1987 en Miami, Florida, y es la primera hija del matrimonio entre la cubana Gina Montaner y el periodista mexicano. Durante su infancia vivió en Madrid, España, y en 2009 se graduó en el Barnard College con una licenciatura en Ciencias Políticas y Gobierno. En 2015, obtuvo su maestría en Políticas Públicas en la Harvard Kennedy School. Durante su maestría, fue líder Hauser en el Centro de Liderazgo Público de la Harvard Kennedy School. Estos fueron los primeros pasos para acercarse al Partido Demócrata. En 2012, participó en la campaña de reelección del presidente Barack Obama y luego fue designada como subdirectora de medios hispanos para la campaña de Hillary Clinton en 2016. "Pasé los últimos 16 meses luchando por gente como Dulce y José, gente que confió en nosotros y en @hillaryclinton para que los protegiéramos y construyéramos un futuro mejor para ellos. Puede que hoy sea mi último día en la sede central, pero estoy más comprometida que nunca a ser la voz de Dulce, José y de nuestra comunidad. @realdonaldtrump, más te vale tener cuidado", sostuvo la comunicadora al culminar su trabajo con Hillary Clinton, en 2016.Trabajos en la televisión y su mirada puesta en la comunidad migrante en EE.UU.Paola trabaja como colaboradora de Telemundo News y MSNBC, donde es la presentadora de Field Report, un programa que cubre temas sociales, políticos y culturales con una perspectiva directa hacia las comunidades."¿Cuáles son sus valores?", le consultó Paola Ramos a un grupo de latinos sobre Mayra Flores, representante del 34.º distrito congresional de Texas de 2022 a 2023 por el Partido Republicano. "Es una mujer latina que dice que suficiente es suficiente". Ramos es también excorresponsal del Vice News. Su artículo The Latinx Drag Queens Spearheading HIV Activism on the Border (2018) sobre un grupo de drag queens que organizaron un evento para concientizar sobre la enfermedad, le otorgó una nominación a un premio GLAAD Media Award. En ese mismo año, fue la oradora principal de la Celebración de la Herencia Latina de la Universidad George Washington. Quién es Paola, la hija demócrata del periodista Jorge Ramos que adjudica a favor de los migrantesSu trabajo se centra en cuestiones que afectan a los latinos en Estados Unidos. A través de sus dos libros, Finding Latinx: In search of the voices redefining Latino identity (2020) y Defectors: The rise of the Latino far right and what it means for America, publicado en septiembre de 2024, explora la diversidad, identidad y trauma político de los latinos en el país norteamericano. "Hacer que todos cuenten. Ayudar a que todos sean vistos. A eso se reduce Latinx", sostiene Ramos sobre el movimiento Latixns.

Fuente: Infobae
17/09/2025 08:16

Apple estrena la traducción en vivo con los AirPods: inglés, portugués, español, francés y muchos más idiomas

La nueva función permite mantener diálogos multilingües, procesando el audio localmente y mostrando transcripciones en la pantalla del iPhone, sin necesidad de internet

Fuente: La Nación
15/09/2025 20:18

La nueva vida del periodista Jorge Ramos: lejos de Univision y en un programa en inglés junto a su hija Paola

A fines del año pasado, el periodista y escritor mexicano-estadounidense Jorge Ramos se despidió de Univisión tras más de 40 años. Desde ese momento, se dedicó a proyectos independientes como su canal de YouTube "Así veo las cosas" y, desde ahora, a su nuevo podcast con su hija Paola, The Moment. El nuevo panorama de Jorge Ramos tras su salida de Univisión Luego de su sorpresiva salida del canal hispano estadounidense en diciembre de 2024, el reportero anunció el lanzamiento de su nuevo programa de noticias diario independiente Así Veo las Cosas. Con este proyecto, busca consolidar un canal para la comunidad migrante sobre los eventos principales en EE.UU. "Este es un momento peligroso y crítico para los latinos y los inmigrantes", expresó en una entrevista con Los Angeles Times. "No hay suficientes espacios para que se escuchen las voces de los inmigrantes y para contrarrestar todas las mentiras que se dicen sobre nosotros".Previo a anunciar su nuevo programa, el periodista advirtió sobre su regreso al periodismo audiovisual. Tras el inicio de los operativos del ICE en Los Ángeles, Ramos afirmó en Instagram que era el "momento preciso" para retornar a su profesión y explicarle a los latinos qué ocurría en EE.UU. Por eso, también, confirmó el nuevo proyecto junto a su hija."Sé que estaré muchos meses fuera de las noticias y las pantallas por diversas razones, pero este es el momento preciso en que debo regresar para contarles lo que está sucediendo", sostuvo el periodista en un reel, a lo que agregó en el escrito de la publicación: "Como periodista, y como inmigrante, no puedo quedarme en casa. Regresaré para estar con ustedes". El nuevo proyecto de Jorge Ramos junto a su hija Paola Con más de 200 mil suscriptores en YouTube con "Así van las cosas", Ramos decidió apostar por un nuevo proyecto junto a su hija Paola, quien también es periodista centrada en la comunidad latina en Estados Unidos. Los periodistas tendrán su propio podcast llamado The Moment, dirigido a la comunidad hispana que domina el inglés en Estados Unidos. "Es un espacio para las conversaciones que hemos tenido durante años", explicó Ramos en un video promocional junto a su hija. El podcast contará con invitados de lujo como el actual candidato para la alcaldía de Nueva York, Zohran Mamdani, y la escritora Jessica Hoppe para brindar una explicación más exhaustiva sobre el contexto actual de los latinos en el país norteamericano. La nueva vida de Jorge Ramos: lejos de Univision, en inglés y en un programa junto a su hija Paola"Ya sea para entender el estado de la política, hablar con artistas o dar a conocer nuevas voces, nuestra esperanza es que con The Moment se convierta en un espacio íntimo que provoque reflexión y fomenta la comprensión", sostuvo Paola Ramos. The Moment se estrena el próximo 17 de septiembre. El programa parte de una asociación con Radio Ambulance Studios y la red de podcast My Culture de iHeartMedia. Los inicios de Jorge Ramos en el periodismoEl escritor emigró de México a Los Ángeles el 2 de junio de 1983 con una guitarra, su visa de estudiantes y ahorros recolectados por la venta de su Volkswagen Escarabajo, según consignó Los Angeles Times.Al asentarse en la ciudad, se matriculó en la Universidad de California en Los Ángeles (UCLA, por sus siglas en inglés) para estudiar periodismo y a los 25 años consiguió su nuevo trabajo como reportero KMEX, la estación afiliada de Univisión.El 3 de noviembre de 1986, obtuvo la conducción titular del Noticiero Univisión, el más influyente en la comunidad hispana de Estados Unidos. Estuvo por más de tres décadas en el programa hasta su renuncia, el año pasado.

Fuente: La Nación
14/09/2025 23:18

Sueño americano cumplido: es de origen cubano con padres migrantes y ahora dirige un noticiero en inglés para NBC

Tom Llamas es un periodista de origen cubano que consiguió un logro nunca antes visto en la televisión: convertirse en el primer latino que encabeza NBC Nightly News, un noticiero en inglés. Llamas considera que su historia de vida, así como la de sus padres migrantes, es evidencia de que el sueño americano sigue vivo.Tom Llamas: el latino que conduce un noticiero en inglésEl 31 de mayo de 2025, NBC News anunció que Lester Holt se despediría de NBC Nightly News después de 10 años de conducirlo. La persona elegida para reemplazarlo a partir de junio fue Tom Llamas, quien es conocido por ser el presentador del programa de noticias Top Story.Llamas conversó con Los Angeles Times sobre este logro en su trayectoria profesional y el mensaje que Holt le dio al pasarle la batuta. Su antecesor le aseguró que su vida estaba a punto de cambiar, que la cantidad de demandas aumentaría y que más personas lo buscarían para conseguir algo de él."Aunque trabajamos para NBC, en realidad trabajamos para la audiencia. Solo quiero que el público sepa que creo que este gran país existe porque tiene una prensa justa y fuerte. Todos los días trabajaremos para ellos", expresó Llamas en NBC News.En la mayoría de sus entrevistas, Tom Llamas contó que nada de lo que ha sucedido en su carrera hubiera sido posible sin la influencia de sus padres, quienes migraron de Cuba a Estados Unidos antes de que él naciera.Qué inspiró a Tom Llamas para convertirse en periodista en EE.UU.Tom Llamas le contó a HuffPost que sus padres son refugiados políticos. Su madre se fue de Cuba en 1959 y su padre hizo lo mismo pocos años después. "Abandonaron un país donde tenían trabajo y eran exitosos, y llegaron aquí sin hablar el idioma y sin dinero", relató el periodista.Para Llamas, fue increíble que sus padres empezaran sus vidas desde cero en EE.UU. y aun así lograran que sus hijos fueran a la universidad. Ahora, uno de sus descendientes está al frente de un noticiero en inglés en una de las televisoras con más presencia en el país.El periodista cubano-americano creció rodeado de noticieros. Tom Llamas le contó a Los Angeles Times que, al estar en Estados Unidos, su familia dependía de las noticias para enterarse sobre lo que sucedía en Cuba y en el resto de América. Ese hábito se quedó grabado en Llamas, quien reconoció que sus padres confiaban en los periodistas.Algunos de sus recuerdos más presentes son aquellos en los que se emitían entrevistas con Fidel Castro, el mandatario de Cuba, en la televisión. Después de la transmisión, sus padres analizaban la plática y se preguntaban si había sido justa o no."He escuchado conversaciones sobre justicia toda mi vida, así que veo lo que eso significa para los espectadores y cómo reaccionan a ello", agregó Llamas.Tom Llamas y su recorrido en los medios estadounidensesLlamas estudiaba en la preparatoria cuando en la clase de redacción invitaron a un reportero para que hablara sobre su profesión.Tom le dijo a HuffPost que desde ese día se enganchó con el periodismo y a sus 15 años consiguió una pasantía en una sala de prensa.De acuerdo con Telemundo, él empezó su carrera en los medios de comunicación como asistente de producción nocturno en una estación local de esa misma televisora.Fue en el 2000 cuando Llamas fue aceptado en NBC News, donde se abrió paso para convertirse en corresponsal en Miami y después en presentador en Nueva York."Convertirme en el presentador de Nightly News me demuestra que el sueño americano todavía está muy vivo", concluyó Tom Llamas en su conversación con Los Angeles Times.

Fuente: La Nación
14/09/2025 18:18

Nuevo proyecto de ley: los conductores de Florida a los que se les exigirá hablar inglés sin excepción

El representante de Florida Byron Donalds introdujo en la Cámara de Representantes el proyecto HR 5177, denominado "Ley de Aplicación de la Normativa de Estaciones de Pesaje para Interceptar y Proteger Carreteras". La iniciativa busca enmendar el título 49 del Código de EE.UU. con el fin de reforzar requisitos de seguridad en el transporte interestatal. Entre las medidas principales, se incluye la verificación del dominio del idioma inglés de los camioneros y la revisión de licencias de conducir comerciales (CDL, por sus siglas en inglés).Requisitos de inglés y licencias para camioneros en FloridaLa iniciativa de Florida surge en el marco de la Orden Ejecutiva 14286 firmada por Donald Trump el 28 de abril de 2025. Esa orden estableció requisitos obligatorios para que los conductores de camiones que circulan en rutas interestatales pudieran comunicarse en inglés y cumplieran normas de tránsito específicas.La ley confiere al Departamento de Transporte (DOT, por sus siglas en inglés) la capacidad de hacer cumplir la Orden Ejecutiva en estaciones de pesaje de todo el país norteamericano. El texto legislativo de Byron Donalds establece que cada estado tendrá la obligación de garantizar que los camioneros sean sometidos a controles de idioma y de validez de licencias cada vez que ingresen a un punto de inspección.En correlación con la orden federal, el DOT, a través de la Administración Federal de Seguridad de Autotransportes (Fmcsa, por sus siglas en inglés), será responsable de implementar los protocolos de evaluación. Estos incluyen una entrevista inicial en inglés y pruebas para comprobar que los conductores comprendan señales viales y puedan responder instrucciones de forma independiente.Aquellos que no superen los exámenes serán puestos fuera de servicio de inmediato. Solo podrán reincorporarse a la actividad tras demostrar el nivel exigido. Este cambio deja sin efecto la política de 2016 aprobada bajo la administración Obama, que daba sanciones menores sin interrumpir la conducción."El Departamento de Agricultura de Florida se enorgullece de ser un factor multiplicador de la iniciativa integral de seguridad fronteriza del presidente Trump", declaró el Comisionado de Agricultura de Florida, Wilton Simpson, en un comunicado oficial. "Desde que asumió el cargo (Trump), hemos ayudado a sacar de nuestras calles a casi 150 inmigrantes indocumentados. Si no puede leer nuestras señales, no debería estar en nuestras carreteras. La ley identificará a quienes violen nuestras normas y nos aseguraremos de que se haga justicia", aseveró.Sanciones federales a estados que no apliquen la ley: pérdida de fondos y licenciasEl proyecto de ley establece consecuencias directas para los estados que no apliquen los protocolos exigidos. Entre ellas se contempla la suspensión de la autorización para programas de licencias comerciales (CDL, por sus siglas en inglés) y la pérdida de fondos federales destinados al mantenimiento de carreteras.Según Donalds, los estándares deben ser aplicados de manera uniforme a nivel nacional para evitar que algunos estados, especialmente los denominados "santuario", otorguen permisos sin exigir pruebas de idioma. El legislador argumentó que esas prácticas representan un riesgo en las carreteras interestatales."A nivel estatal, el gobernador DeSantis y el comisionado Simpson han tomado medidas para proteger a los floridanos, pero es imperativo que ampliemos este esfuerzo a nivel nacional", aseguró. "Bajo mi Ley Weigh, todas las estaciones de pesaje a lo largo de las carreteras interestatales deberán hacer cumplir la Orden Ejecutiva del presidente Trump de revisar las licencias de conducir comerciales para detectar irregularidades y verificar el dominio del inglés de los camioneros", agregó. El congresista señaló además que la seguridad debe ser la norma, no la excepción.

Fuente: La Nación
13/09/2025 03:36

Es de Georgia, tiene un restaurante en Nueva York y fue criticada por un cliente: "Deberías hablar bien inglés"

Mariam, una joven migrante de 25 años oriunda de Georgia â??país ubicado en la región euroasiática del Cáucasoâ?? y dueña del restaurante Mamali NYC en Greenwich Village, Nueva York, fue increpada por un cliente que le exigió que "hablara buen inglés". Ella registró el momento en un video y lo compartió en TikTok, donde se volvió viral.¿Qué ocurrió en Mamali NYC con el cliente que la criticó por su inglés?En la grabación se observa a un hombre discutir con Mariam porque no entendía cómo ella pronunciaba la palabra "bowl". Pese a que la dueña del local ubicado en la 70 Christopher Street, le explicó con calma que es inmigrante y que su inglés no siempre es perfecto, el cliente la interrumpió: "Estás trabajando en Estados Unidos, deberías hablar buen inglés. Eso no es una excusa", reclamó, en tono elevado. Fue increpada en su restaurante de Nueva York por su acentoEl hombre llegó incluso a preguntarle cuántos años llevaba en el país y, al escuchar que eran cuatro, insistió: "¿Cuatro años y no pensaste en aprender mejor inglés?". Más tarde reclamó hablar con otro supuesto dueño "que hable mejor inglés", a lo que Mariam respondió que ella era la única propietaria.En el texto que acompañó el video, Mariam reconoció: "Tal vez todavía tengo un acento y no sé el significado de todas las palabras, pero estoy intentando aprender".Varios usuarios le aseguraron que "su inglés es perfecto" y que, en realidad, "habla mejor que muchos estadounidenses nativos". Otros cuestionaron la doble vara de quienes "exigen a los inmigrantes hablar un inglés impecable, pero luego viajan a Francia o Italia y esperan que los atiendan en inglés sin aprender la lengua local". Hubo quienes calificaron la actitud del hombre como racista y defendieron el derecho de Mariam a "negarle el servicio y hacerlo salir del local". La respuesta de la joven ante el apoyo que recibió en redesFrente a la ola de respaldo, Mariam publicó un segundo video en el que agradeció emocionada: "Un extraño me insultó por mi acento, pero después recibí amor de miles de desconocidos de todo el mundo. Estoy muy feliz y agradecida".El cliente cuestionó su pronunciación de la palabra "bowl"En esa grabación amplió el mensaje: "Si no fuera por ese hombre, no hubiera conocido a personas tan increíbles. Vinieron muchos clientes, me llamaron desde Canadá, Australia, Suiza, de todas partes".La historia de Mariam, de Georgia a Nueva YorkMariam se define como una estudiante informal que cambió el rumbo de su vida al llegar a Estados Unidos. Según la presentación publicada en la página oficial de Mamali NYC, su idea inicial era continuar sus estudios, pero tras instalarse en Nueva York descubrió que la ciudad la atrapaba con su ritmo vertiginoso. "Me rechazaron más de una vez, pero seguí adelante", escribió en la sección Our Story.Con el dinero que sus padres habían destinado para su educación, decidió arriesgarse y abrir su propio local. "Tomé todo ese dinero y empecé esta aventura. No sé exactamente qué estoy haciendo, dónde estoy ni qué va a pasar, pero cada segundo es muy interesante", relató.La emprendedora explica que el nombre y la esencia del restaurante están inspirados en su infancia en Georgia. "Esta historia habla de mi niñez, de una simple mañana soleada y ruidosa en el pueblo, donde viven nuestros recuerdos más preciados", resume.

Fuente: Infobae
11/09/2025 22:40

Estudiar inglés, francés o chino ahora es más accesible con el Icetex: estos son los requisitos para solicitar el crédito

El programa especializado ofrece apoyo económico a quienes buscan perfeccionar una lengua extranjera con condiciones flexibles, facilitando el acceso a programas avalados por el Ministerio de Educación

Fuente: La Nación
11/09/2025 11:36

El nuevo director de Seguridad Vial renunció pocas horas después de ser nombrado en el cargo, con un mensaje en inglés

Nicolás Dapena Fernández, nombrado como nuevo director ejecutivo de la Agencia Nacional de Seguridad Vial (Ansv) de la administración de Javier Milei, renunció apenas horas después de su designación por "problemas de incompatibilidad", de acuerdo a un mensaje que publicó en su cuenta de LinkedIn en inglés."Estimados y estimadas: lamentablemente, debido a problemas de incompatibilidad relacionados con la consultoría externa, actualmente no puedo asumir el cargo de director ejecutivo de la Ansv. Gracias por todos sus buenos deseos", escribió en inglés Dapena Fernández durante la tarde de este miércoles. El anuncio sorprendió ya que había sido nombrado horas antes, por la medianoche, mediante el Decreto 641/2025, publicado en el Boletín Oficial. "Desígnase, a partir del 3 de septiembre de 2025, en el cargo de director ejecutivo de la Agencia Nacional de Seguridad Vial, organismo descentralizado actuante en la órbita de la Secretaría de Transporte del Ministerio de Economía, al abogado Nicolás Abelardo Dapena Fernández", estableció el artículo 1 de la medida que lleva la firma del presidente Javier Milei y Luis Caputo. Quién es Nicolás Dapena FernándezDapena Fernández es abogado y mantiene un vínculo estrecho con la exdirectora de la Administración Nacional de Aviación Civil (ANAC), María Julia Cordero. Durante el período en que él ocupó la Subsecretaría de Lucha contra el Narcotráfico (febrero de 2014 a diciembre de 2015), Cordero ejercía como directora Nacional de Análisis Técnico y Lucha contra el Narcotráfico (2014-2016).De acuerdo con su perfil en LinkedIn, cursó la carrera de Derecho en la Universidad Católica de Córdoba entre 1993 y 1999, y luego completó una maestría en Derecho Administrativo en la Universidad Austral (2000-2001). En la Argentina desempeñó distintos cargos: auditor externo en la Auditoría General de la Nación (2002); asesor jurídico en el Gobierno (2002-2005) y en la Secretaría de Programación para la Prevención de la Drogadicción y Lucha contra el Narcotráfico (2005-2006); coordinador del sistema de canalización de información sobre Tránsitos Aéreos Irregulares en el Ministerio de Defensa (2006-2009); gerente de Relaciones con la Industria y Organismos Oficiales de Aerolíneas Argentinas (2009-2012); y director general de Relaciones Institucionales de la Policía de Seguridad Aeroportuaria (2013).En el ámbito internacional, trabajó un año y medio en el Consejo de Seguridad de Naciones Unidas como especialista en armamento en el panel de expertos sobre Yemen, y como investigador principal y jefe del equipo del mecanismo conjunto de investigación sobre Siria. Asimismo, entre 2019 y 2023, integró la Organización de los Estados Americanos como experto en armas biológicas. Desde 2018 ejerce como abogado consultor.

Fuente: Infobae
10/09/2025 23:22

Colombianos que quieran aprender inglés, francés, alemán o italiano, esta es su oportunidad: así puede aplicar a becas

Los seleccionados podrán iniciar su experiencia académica internacional entre enero y marzo de 2026 en destinos como Canadá, Estados Unidos, Irlanda, Reino Unido, Malta, Australia, entre otros

Fuente: Infobae
08/09/2025 02:58

Revocan la licencia a una médica en Reino Unido por no saber inglés: "Habla con fluidez, pero no correctamente"

La doctora pasó seis pruebas de idioma sin aprobar ninguna de ellas

Fuente: Infobae
08/09/2025 00:35

EEUU no renovará visas a camioneros que no dominen idioma inglés

Canacar recomendó a los operadores de camiones que refuercen su aprendizaje del inglés a fin de incrementar sus oportunidades de cumplir con la exigencia

Fuente: Infobae
07/09/2025 15:41

Así fue como Emilio Estefan convirtió a Shakira en estrella mundial con ayuda de su esposa: hasta le enseñó a hablar inglés

El trabajo conjunto con figuras clave de la música latina permitió a la cantante colombiana alcanzar el éxito global

Fuente: La Nación
07/09/2025 13:18

¿Qué pasará con el Seguro Social? El plan para que las agencias federales de EE.UU. solo usen inglés

El presidente de EE.UU., Donald Trump, tiene un plan para que las agencias federales solo usen el inglés, de acuerdo a la orden ejecutiva que emitió en marzo de este año, en la que designó al idioma como el oficial. Al respecto, ha surgido la duda de qué pasará con algunos servicios, como el del Seguro Social.El plan de la Administración Trump para que las agencias solo usen inglésEn de marzo, el presidente emitió la orden ejecutiva 14224, "Designación del inglés como idioma oficial de Estados Unidos", que también revoca un decreto firmado por el expresidente Bill Clinton en el 2000 (13166), el cual requería que las agencias y los receptores de fondos federales mejoraran el acceso a sus servicios para las personas con dominio limitado del inglés (LEP, por sus siglas en inglés).En respuesta a la orden del republicano, el 14 de julio de 2025, el Departamento de Justicia (DOJ, por sus siglas en inglés) publicó una guía que asesora a las dependencias sobre cómo implementar las directrices del decreto.El memorándum señala suspender el acceso a "cartas, publicaciones en internet, videos de YouTube y materiales de capacitación" del gobierno en otro idioma y que serán reemplazados por las nuevas guías que, según el DOJ, reflejarán el nuevo decreto "y la Constitución".El documento menciona las medidas que el Departamento adoptaría de inmediato, como:Derogar la guía LEP emitida bajo la orden ejecutiva 13166;Revisar todos los servicios que no están en inglés y que se ofrecen actualmente y publicar planes para eliminar gradualmente las ofertas multilingües innecesarias;Suspender temporalmente la orientación pública sobre LEP hasta que se emitan nuevas directrices sobre la orden ejecutiva 14224; yEmitir nuevas directrices dentro de los 180 días posteriores a la solicitud de recomendaciones y comentarios de otras agencias.También enumera las recomendaciones para otras agencias federales, como:Rescindir la orientación emitida según la EO 13166 si entra en conflicto con la EO 14224;Considerar ofrecer servicios exclusivamente en inglés si ello contribuirá a un mejor servicio al público;Considerar utilizar tecnología para comunicarse con personas LEP para reducir costos y reducir las ineficiencias asociadas con el proceso de traducción;Proporcionar una exención de responsabilidad que indique que el inglés es el idioma oficial en todos los servicios multilingües; yConsiderar redirigir los fondos previamente utilizados para servicios de traducción hacia programas de educación en inglés.¿Qué pasará con el Seguro Social bajo la orden de Trump?Arturo Vargas, asesor sénior de la organización de derechos civiles de NALEO Educational Fund, señaló, en diálogo con CNN, que el cambio pone en peligro al público en general. "Si el gobierno deja de emitir advertencias en otros idiomas cuando haya crisis de salud o desastres naturales, parte del público no sabrá cómo prepararse o protegerse".Por su parte, Laura Vásquez, directora de integración de inmigración de UnidosUS, indicó al medio que cree que la modificación no sería tan desastrosa como parece."El acceso lingüístico sigue siendo un requisito legal. Además, el Título VI de la Ley de Derechos Civiles de 1964 prohíbe que los beneficiarios de fondos federales discriminen por motivos de 'origen nacional'" que, recalca Vásquez, la Corte Suprema ya ha interpretado anteriormente como parte de la discriminación basada en el idioma.Sin embargo, CNN destaca que hasta ahora no está claro cuál será el alcance y cuánto se puede restringir el acceso a material sobre el seguro social u otros beneficios.Un análisis de la orden, elaborado por el National Immigration Forum, indica que sin apoyo lingüístico, quienes no hablan inglés podrían verse prácticamente excluidos de servicios gubernamentales esenciales, como el acceso a la atención médica o la seguridad social, lo que dificultaría su adaptación e integración en Estados Unidos.

Fuente: La Nación
07/09/2025 03:18

Cómo descargar libros gratis en Amazon: en inglés y en español

En el mundo digital, Amazon permite descargar libros gratuitos tanto en inglés como en español, lo que ofrece a los usuarios acceso a una amplia variedad de títulos sin costo. Además, la plataforma incluye funciones que facilitan la lectura, como la posibilidad de crear colecciones para organizar los ebooks por idioma.Paso a paso: cómo descargar libros gratis en Amazon en inglés y españolCon la suscripción Kindle Unlimited, por 11,99 dólares al mes, es posible acceder a más de cuatro millones de títulos, revistas, audiolibros y una selección de libros destacados en Kindle. Sin embargo, en la página web de Amazon también se encuentra un apartado con numerosos títulos disponibles para descargar de forma completamente gratuita. Para esto, se deben seguir los siguientes pasos:Iniciar sesión en la cuenta de Amazon.No existe una lista específica, por lo que se recomienda en la barra de búsqueda buscar términos como "free Kindle books" o "ebooks gratis".Verificar si el título está disponible en Kindle y si su descarga es gratuita. Seleccionar "Comprar en 1-Clic" para obtener el libro. Una vez confirmado, solo es necesario enviarlo al dispositivo Kindle y seguir las instrucciones indicadas.En el caso de querer leer libros en inglés, se debe colocar en la barra de búsqueda el término "free Kindle books English edition", lo que permite filtrar títulos gratuitos en ese idioma.Esta opción permite a los usuarios leer una variedad de contenidos, incluidos novelas, libros de no ficción, cómics y revistas. Los dispositivos compatibles incluyen los Kindle y la aplicación Kindle para celulares o computadoras.Es importante tener en cuenta que los ebooks marcados como "Kindle Unlimited" no se pueden descargar de forma gratuita, ya que requieren una suscripción activa. Para asegurarse de que un libro sea gratuito, se debe verificar que aparezca únicamente la opción "Kindle".Se pueden crear colecciones en el Kindle o en la app Kindle para encontrar los libros de forma más rápida. Solo hay que ir a la "Biblioteca", seleccionar "Crear nueva colección" y asignarle un nombre, como "Libros gratis en inglés" o "Libros gratis en español". Luego, se agregan los artículos a la colección correspondiente desde la misma sección.Cómo enviar libros a tu Kindle desde tu cuentaPara enviar manualmente un libro a Kindle, se deben seguir los siguientes pasos:Iniciar sesión en la cuenta que se utilizó para comprar el libro.En la pestaña "Contenido" de "Administrar contenido y dispositivos", seleccionar Libros en el menú desplegable.Hacer clic en "Enviar o eliminar del dispositivo". Luego, se encontrará una lista de todos los dispositivos registrados en esa cuenta.Elegir el dispositivo o los dispositivos que se prefieran y, a continuación, pulsar en "Aplicar cambios".Cómo recibir notificaciones de libros gratis en AmazonAmazon y la app Kindle permiten estar al tanto de ofertas y libros gratuitos de varias maneras:Alertas de Amazon: al agregar un libro a la "Lista de deseos", Amazon envía un correo electrónico al usuario si ese libro se vuelve gratuito o tiene descuento.Suscribirse a boletines de Kindle: Amazon envía correos periódicos con ofertas de libros Kindle, que incluyen títulos gratuitos y promociones especiales.Usar la app Kindle o notificaciones en el dispositivo: algunos dispositivos Kindle y la app permiten recibir alertas sobre ofertas del día, novedades y libros gratuitos que coincidan con los intereses del usuario.

Fuente: Infobae
06/09/2025 15:07

Traductor de Google: cómo usarlo para aprender inglés, portugués, italiano y más idiomas

Esta nueva función de la plataforma permite a los usuarios crear sesiones personalizadas tanto de comprensión auditiva como de expresión oral

Fuente: La Nación
06/09/2025 10:00

Cómo aprender inglés gratis con Google: así es la nueva función del traductor para practicar de forma simple y divertida

Google decidió implementar el uso de IA para agregar herramientas al traductor, sus nuevas funciones han sido comparadas con otras aplicaciones para aprender inglés y otros idiomas, como Duolingo, aunque también incluirá funciones en vivo y la oportunidad de comunicarse en tiempo real con hablantes nativos.La nueva función de Google para aprender inglés gratisEl traductor utilizó modelos de inteligencia artificial avanzados y también agregó la posibilidad de establecer comunicación con otros usuarios en tiempo real para la práctica de idiomas. En un comunicado oficial, Google explicó que añadirá otras funciones más en busca de facilitar el aprendizaje de sus usuarios.La empresa dijo buscar superar las barreras lingüísticas con ayuda del razonamiento avanzado y las capacidades multimodales de los modelos de Gemini, que facilitarán el aprendizaje de inglés y de otros idiomas con dos funciones principales que son:Conversaciones en vivo traducidas en tiempo realEsta herramienta puede ayudar a conectar con las personas, pues mientras sostienen conversaciones, la aplicación podrá traducir el audio en tiempo real, así como mensajes de texto con las traducciones de pantalla que podrán realizarse con la aplicación móvil.Además de inglés, existen otros 69 idiomas disponibles para facilitar las charlas en vivo, como español, francés, coreano, entre otros. Y estará disponible en la pestaña "Traducir en vivo" que después de activarla desplegará una sección para seleccionar el idioma y entonces se activará para que las personas comiencen a hablar.Según Google, la traducción en tiempo real podrá escucharse en voz alta y también leerse a través de una transcripción en la pantalla del dispositivo, la cual mostrará el lenguaje original y la traducción al idioma seleccionado. Además, la IA que usa está diseñada para detectar pausas, acentos, entonaciones y cambios de idiomas.Experiencia personalizada según la capacidad de aprendizajeLa empresa también menciona que busca que sus usuarios practiquen sus conversaciones en inglés o en el idioma que deseen aprender, para así escuchar y hablar con confianza de diversos temas. En este sentido, se ofrecerá una nueva función que se encuentra en prueba y que consiste en adaptar el aprendizaje a los diferentes niveles, desde principiante hasta avanzado. También podrá crear sesiones de práctica de comprensión auditiva y de expresión oral que serán totalmente personalizadas.Así funcionan las conversaciones interactivas del Traductor de Google Esta última herramienta recientemente implementada por la IA ha sido comparada con otras aplicaciones de aprendizaje de idiomas, pues es necesario instalar la app en el dispositivo móvil, después seleccionar la opción de "Práctica" y personalizar la experiencia al elegir el nivel y los objetivos de aprendizaje.Una vez listo se crearán escenarios especiales en los que los usuarios podrán escuchar conversaciones y después seleccionar las palabras que identificaron según la pregunta que realice el traductor de Google.Las lecciones realizadas en la app quedarán registradas y se llevará la cuenta del progreso diario de cada individuo para calificar su aprendizaje en la comunicación de otro idioma. El método está desarrollado por expertos en enseñanza y basado en estudios recientes, según Google.Cuándo estará disponible la nueva función de Google para aprender idiomasLa empresa precisó que se hizo una prueba con primeros usuarios, quienes brindaron una respuesta positiva, por lo que continuaron con la versión beta del programa, que fue lanzado la última semana de agosto.En una primera etapa está disponible para hablantes de inglés que deseen aprender español y francés y para hablantes de español, francés y portugués que quieran aprender el idioma del país norteamericano.La aplicación está disponible para iOS y Android, es totalmente gratuita y utiliza los modelos Gemini de inteligencia artificial para ayudar a sus usuarios a mejorar la calidad de sus traducciones, aprender, comprender y conversar con facilidad.

Fuente: La Nación
05/09/2025 00:00

Pablo Trapero presenta en Toronto su primera película en inglés

El cineasta argentino Pablo Trapero inició una nueva etapa en su carrera con el primer proyecto de una película en inglés con su firma llamada & Sons. Está basada en la aclamada novela de David Gilbert, reconocida como una de las más vendidas de la lista del diario The New York Times. El estreno mundial será en el Festival de Cine Mundial que se lleva a cabo en Toronto. La obra, que en su versión literaria cautivó a miles de lectores con una mirada profunda y contemporánea sobre las relaciones humanas, llega ahora al cine en una adaptación que promete conmover al público global. El guion fue coescrito por la talentosa Sarah Polley, reciente ganadora del Oscar por Women Talking, quien aporta su sensibilidad y compromiso narrativo a la propuesta. En la dirección estará el multipremiado Trapero (El Clan), referente indiscutido del cine latinoamericano, capaz de combinar potencia visual, ritmo narrativo y un enfoque humanista que atraviesa toda su filmografía.El elenco es otro de los grandes atractivos del proyecto: Bill Nighy (Living) encabeza el reparto acompañado por Noah Jupe (A Quiet Place), George MacKay (1917), Johnny Flynn (Emma), Anna Geislerová (Something Like Happiness), Dominic West (The Crown), Arthur Conti (House of the Dragon) e Imelda Staunton (Harry Potter). Un cruce de generaciones y estilos interpretativos que aportan solidez y frescura al relato.La música estará a cargo del compositor Cristóbal Tapia de Veer, responsable de las inolvidables partituras de The White Lotus, cuyo estilo rupturista e innovador lo convirtió en una de las voces más originales. Su aporte promete intensificar la atmósfera de la película y sumergir al espectador en una experiencia sensorial única.Con un equipo creativo de prestigio y un reparto internacional de primer nivel, & Sons busca no solo rendir homenaje a la novela de Gilbert, sino también instalarse como una de las producciones más esperadas del año. Una apuesta que une literatura, cine y música en un proyecto destinado a dejar huella tanto en la crítica como en el público. "Lo que más me atrajo de este proyecto fue la universalidad de una dinámica familiar 'normal' como núcleo de la narración. El sensacional elenco con el que estoy encantado de trabajar es un sueño hecho realidad. Ellos son el conjunto perfecto para abordar y elevar a estos personajes de la manera más poderosa, honrando la escritura igualmente potente de Sarah Polley", señaló Trapero en un comunicado oficial en 2024, en el cual se había anunciado el comienzo del rodaje. El estreno en Toronto marca además un hito en la carrera de Pablo Trapero. Después de consolidarse como una de las voces más potentes del cine latinoamericano y de haber sido distinguido en festivales de primer nivel como Cannes y Venecia, el director argentino desembarca ahora en un terreno internacional con su primera película hablada en inglés. No es casual que la presentación mundial de & Sons se realice en el Festival de Cine Mundial de Toronto, considerado una de las principales vidrieras del cine global y plataforma clave hacia la temporada de premios. El desembarco de Trapero en este escenario no solo reafirma su prestigio como realizador, sino que también abre una nueva etapa para el cine argentino en el mapa internacional.

Fuente: Infobae
04/09/2025 20:12

Andrea Petro no se quedó atrás y se burló de su padre, Gustavo Petro, por no hablar en inglés: esta fue su publicación

Durante una de sus recientes apariciones, el mandatario abordó el tema de los idiomas que maneja, pero aclaró que ya no los domina por gestionar el país como mandatario nacional

Fuente: Infobae
04/09/2025 10:03

Gato escapa de su hogar y aparece en pub inglés a 48 kilómetros de distancia

El personal del bar difundió múltiples mensajes en redes sociales para localizar al dueño del minino, que se ganó el cariño de los clientes

Fuente: Infobae
03/09/2025 21:53

No es un capricho: dominar inglés en Colombia aumenta la probabilidad de empleo y sueldo, según Anif

El idioma extranjero ya no es solo un plus, es un requisito para acceder a mejores empleos. La movilidad social y la calidad de vida dependen cada vez más de esta habilidad

Fuente: Infobae
02/09/2025 23:16

Gustavo Petro confesó que no domina el inglés debido a su gestión y experiencia como presidente: "La última perla de Petro"

Mónica Saade no dudó en cuestionar también abiertamente quién asesora al presidente en materia de imagen, planteando interrogantes sobre la intencionalidad

Fuente: Clarín
02/09/2025 13:00

Mejor inglés, más dinero y estudios de parentesco: Gran Bretaña prohibe la reunificación familiar y estudia condiciones más duras

La medida responde a un estallido en el número de visados a familiares y al avance de la ultraderecha con un discurso antiinmigrante. El año pasado se emitieron un récord de 20.817 visados de reunificación familiar

Fuente: La Nación
30/08/2025 15:00

Para latinos en Texas: esta biblioteca pública ofrece cursos de inglés gratis en septiembre de 2025

Una de las preocupaciones que tienen los latinos al migrar a Estados Unidos es la barrera del lenguaje. Durante septiembre de 2025, varias bibliotecas públicas en Texas tendrán clases gratis de inglés para adultos enfocadas en diferentes habilidades y niveles.Bibliotecas de Texas darán cursos de inglés gratis en septiembre de 2025Harris County Public Library es un sistema de casi 30 bibliotecas públicas en el estado de Texas, como indicó su sitio web. Esta red ofrecerá lecciones y materiales gratuitos dentro de su programa titulado "Ciudadanía y aprendizaje del inglés".Las clases impartidas en Harris County Public Library estarán divididas en módulos de acuerdo con el nivel de inglés de los estudiantes, así como de las habilidades concretas que desean reforzarse.En el catálogo existen opciones para los niveles básico, intermedio y avanzado. Los interesados también pueden elegir clases dedicadas a mejorar sus capacidades de conversación y de lectura en voz alta.Durante septiembre de 2025, la red de bibliotecas ofrecerá cerca de 90 clases. Además, contará con dinámicas especiales como ESL Game Time, donde los alumnos mayores de 18 años practicarán el idioma mientras participan en juegos.En E.S.L. Cafe, por el otro lado, los adultos convivirán de forma más relajada para acostumbrarse al inglés que se habla en el día a día. Un evento que ocurrirá el 20 de septiembre es ¡Fiesta!, una celebración a la herencia hispana en donde habrá música, baile y actividades para toda la familia.Cuáles son los requisitos para participar y dónde se imparten las clasesAl tratarse de un sistema de bibliotecas públicas, las clases de Harris County Public Library se imparten en distintos lugares. Por ejemplo, el lunes 1° de septiembre se llevarán a cabo tres clases de inglés conversacional en tres locaciones distintas:Parker Williams Branch LibraryLone Star College-CyFair LibraryFairbanks Branch LibraryPor la gran cantidad de clases, lo recomendable es que cada persona consulte el catálogo de Harris County Public Library para elegir las lecciones que más le convengan de acuerdo con su ubicación, fecha y horario.Para revisar las clases disponibles, se puede escribir ESL (las siglas que representan "inglés como segundo idioma") en el buscador del sistema de bibliotecas o darle clic a la etiqueta de Citizenship & English Learning, la cual incluyen todos los eventos del programa.Aunque las lecciones son gratuitas, la forma para registrarse en ellas no siempre es la misma. Mientras que algunos eventos señalan que los alumnos podrán llegar a la lección sin aviso previo, otros aclaran que es necesario inscribirse en línea primero.La mayoría de las clases son de lunes a viernes y duran entre una y dos horas. Los horarios varían, porque algunos inician a las 10, 13 o 18 hs.Como existe la posibilidad de que algunas lecciones sean canceladas, es conveniente revisar la página de la red de bibliotecas antes de asistir en persona.Clases gratis sobre ciudadanía estadounidense en TexasAdemás de las lecciones de inglés, Harris County Public Library cuenta con clases enfocadas en las personas que desean conseguir la ciudadanía estadounidense.Pathway to Citizenship es un curso de 12 semanas donde se preparará a los estudiantes que realizarán la entrevista de naturalización y el examen de educación cívica.Estas clases pueden tomarse de forma presencial o en línea y también son gratuitas. Además de registrarse antes de acudir a las lecciones, los interesados tendrán que aprobar un examen de inglés antes de ser aceptados en el curso.Por el otro lado, ESL for Future Citizens es un curso para quienes desean aumentar su dominio del inglés con el objetivo de convertirse en ciudadanos de EE.UU. Este curso tiene una duración de ocho semanas.

Fuente: La Nación
27/08/2025 18:00

Es colombiana, trabajó como niñera en EE.UU. y fundó su propia empresa: "Tuve que perder el miedo a hablar en inglés"

Johanna Suárez nació en Colombia, donde su familia vivió una serie de episodios de violencia que la llevaron a emigrar con su esposo y su hija. Llegó a Estados Unidos sin hablar inglés y ni contactos, por lo que al principio trabajó como niñera y en locales de comida rápida. Sin embargo, años más tarde fundó su propia compañía en Charlotte, Carolina del Norte. Se trata de un emprendimiento con el que hoy factura millones de dólares y emplea a decenas de personas.De Colombia a Carolina del Norte: su historia migrante Johanna y su esposo decidieron emigrar después de un hecho que marcó a fuego a su familia: su hermano fue secuestrado en medio del conflicto armado colombiano. Tras su liberación, en 2000 abandonaron su país. "No podíamos seguir arriesgándonos", recordó en diálogo con La Noticia.Fue entonces que se instaló con su marido y su hija en la ciudad de Charlotte, a donde llegó como "una refugiada política".Los primeros meses en Estados Unidos fueron duros. Vivieron en un departamento sin muebles, durmieron sobre colchones inflables y se enfrentaron a la dificultad de no conocer el idioma. "No teníamos vehículos, no hablábamos inglés, no conocíamos a nadie y no entendíamos la nueva cultura", relató.En ese momento, comprendió que ella junto a su familia debían "enfrentar cambios y luchar para salir adelante".Sin hablar inglés: los primeros trabajos que tuvo en EE.UU.Recién llegados a Estados Unidos, la rutina familiar cambió por completo. Se organizaron en turnos para cuidar a su hija y trabajar. Ella estaba con la niña durante el día, mientras su esposo trabajaba en la construcción. Al caer la tarde, cuando él regresaba, ella caminaba 45 minutos hasta un McDonald's, donde cumplía jornadas que se extendían hasta la madrugada.Más tarde tuvo un empleo de limpieza de hoteles y también como niñera. Este último puesto fue clave para mejorar su inglés. "Comencé a aprender más y a perder el miedo de hablarlo", comentó. Luego pudo trabajar en una oficina como asistente de la gerente encargada del alquiler de complejos de departamentos.La crisis que cambió el rumbo: así creó su propia empresa en EE.UU.Con la llegada de su tercer hijo, Johanna dejó el mercado laboral para dedicarse a la educación en casa. Sin embargo, la recesión de 2008 cambió los planes. Su esposo perdió el trabajo y las deudas se acumularon. "La construcción murió por un tiempo, la compañía donde él trabajaba cerró", relató.Esa crisis los llevó a fundar su empresa. "La creamos por necesidad. No teníamos un plan de negocio, simplemente éramos una familia con facturas por pagar, con una casa por pagar y tres hijos que mantener", explicó.La pareja comenzó con pequeños servicios de mantenimiento: pintura, plomería y limpieza de patios. Ella asumió la contabilidad y la organización. Con el tiempo, el crecimiento de la construcción reactivó contactos de su esposo y los proyectos empezaron a multiplicarse.De emprendimiento familiar a empresa líder: cómo se convirtió en un referente latinoEn 2009, formalizaron la compañía bajo el nombre Reliable Restorations, especializada en restauración y remodelación de propiedades comerciales. Con el paso del tiempo, el negocio se consolidó.Johanna contó que se enfrentó a la discriminación. Es que era un rubro manejado por hombres de Estados Unidos. "Cuando iba a proyectos o atender las licitaciones, en esas juntas, donde todos eran hombres estadounidenses y veían a una latina chiquita. No te prestaban atención", señaló. En esa misma línea, continuó: "Hay gente que no piensa que yo soy la dueña o a veces ni siquiera que Mauricio sea dueño. Nos preguntan cuánto tiempo llevamos trabajando con la compañía, cuando nosotros la fundamos". "Nuestros logros son logros para todos los latinos", enfatizó. Hoy, Reliable Restorations cuenta con más de 20 empleados directos y genera más de un centenar de empleos indirectos gracias a contratistas y subcontratistas. La firma atraviesa una etapa de expansión:. "Estamos contratando, creando una línea de servicio de emergencia 24 horas, generando más puestos de empleo, fuentes de ingresos y con la meta de sobrepasar nuestros ingresos anuales".Su trayectoria la convirtió en una referente para la comunidad latina en Carolina del Norte. Ese recorrido también la llevó a ser distinguida con los Premios Excelente 2025, donde recibió el reconocimiento como Mujer de Negocios del Año.

Fuente: La Nación
27/08/2025 18:00

Golpe a los conductores de camiones latinos en California y otros estados por no hablar inglés

La administración Trump advirtió que California, Washington y Nuevo México podrían perder millones de dólares en fondos federales si no aplican de forma estricta los requisitos de idioma inglés para los transportistas. La medida, anunciada por el secretario Sean Duffy, puso en la mira a miles de camioneros y desató una fuerte controversia política y legal tras un accidente fatal en Florida que involucró a un conductor de origen indio.Florida: el accidente que desató la ofensiva de Trump contra camionerosLa polémica se encendió después del choque ocurrido el 12 de agosto en una autopista de Florida, a pocas millas de West Palm Beach. Harjinder Singh, un camionero de origen indio que había ingresado ilegalmente a Estados Unidos, intentó una maniobra prohibida en forma de giro en "U". Una camioneta que circulaba detrás se estrelló contra el tráiler y tres personas murieron en el acto. El conductor salió ileso, pero fue arrestado y enfrenta cargos por homicidio vehicular y violaciones migratorias.El hecho desencadenó una investigación federal. Según explicó Duffy, el chofer jamás debió haber recibido una licencia de transporte comercial debido a su estatus migratorio y a sus limitaciones con el inglés. "Todos usamos la carretera y debemos asegurarnos de que quienes conducen vehículos pesados puedan entender las señales de tránsito y explicar qué transportan en caso de ser detenidos o si ocurre un accidente", señaló el funcionario en declaraciones recogidas por ABC News.Fallo en los controles: por qué California, Washington y Nuevo México están bajo amenazaEl gobierno federal endureció en junio pasado las reglas sobre idioma tras una orden ejecutiva de Trump. La medida establece que los choferes de transporte comercial deben acreditar dominio básico del inglés para poder operar. No obstante, las inspecciones revelaron que los estados señalados no aplicaron la norma de manera contundente.En California se realizaron unas 34.000 inspecciones desde junio, con múltiples infracciones detectadas, pero solo una derivó en la inhabilitación de un conductor por problemas con el idioma. Incluso, 23 choferes que ya habían recibido sanciones en otros estados pudieron seguir con su trabajo tras ser revisados allí.En Washington se hallaron más de 6000 infracciones de seguridad, pero solo cuatro camioneros fueron retirados de la carretera por no cumplir con el requisito del inglés.En Nuevo México no se inhabilitó a ningún conductor desde la entrada en vigor de la normativa.Duffy aseguró que estos datos evidencian "fallas significativas" y advirtió que los estados perderán recursos del Programa de Asistencia para la Seguridad de Transportistas si no corrigen su proceder en un plazo de 30 días. Las cifras son millonarias: California podría perder US$33 millones, Washington US$10,5 millones y Nuevo México US$7 millones.Gobernadores vs. Trump: choque político por los requisitos de inglésEl choque de responsabilidades se trasladó rápidamente al plano político. El gobernador de California, Gavin Newsom, apuntó contra el presidente y calificó la advertencia federal como un intento de desviar la atención de lo sucedido. "La administración Trump aprobó el permiso de trabajo federal para el hombre que mató a tres personas, y ahora se apresuran a desviar la culpa tras ser atrapados. El anuncio absurdo de Sean Duffy es tan ridículo como el propio gobierno federal.", expresó su oficina en la red social X.En Nuevo México, el portavoz del gobierno estatal, Michael Coleman, defendió que las licencias comerciales allí incluyen un examen obligatorio en inglés. Explicó además que los cuestionamientos de Washington parecían estar vinculados con "un número reducido de incidentes en la ruta durante tres meses", según publicó ABC News. Desde el gobierno de Washington se prefirió esperar a revisar la carta enviada por Duffy antes de emitir comentarios.

Fuente: Clarín
24/08/2025 17:36

Efecto Donald Trump: Estados Unidos manda a los camioneros de México a la escuela para que aprendan inglés

Es para evitar sanciones de Estados Unidos debido a accidentes viales a causa de conductores extranjeros que no entienden las señales de tránsito. En Nuevo Laredo, la capital mexicana del transporte por carretera, se ha formado una industria casera de clases de inglés para los conductores. La actividad transportista mueve miles de millones de dólares a través de la frontera común

Fuente: Ámbito
24/08/2025 00:00

El inglés, la llave que aún falta para la empleabilidad en Argentina

Es un lenguaje común que se debe reforzar. Igualmente, el país aparece bien posicionado en los rankings regionales.

Fuente: La Nación
23/08/2025 00:36

Fue azafata, docente de inglés y directora de teatro; casada con Enrique Piñeyro, hoy está al frente del Maipo

El ladrillo a la vista, los detalles en el sillón principal, las luces cálidas: todo se confabula para que la oficina de Carla Calabrese tenga clima de hogar. Ella no separa los mundos que habita; su vida está hecha de capas que se superponen sin conflicto: actuar, dirigir, volar en una misión solidaria o maternar responden al mismo pulso. Fue azafata en LAPA, docente de inglés, actriz, directora, productora teatral y hasta empresaria cultural. Es, además, esposa del cineasta, médico, restaurateur y piloto Enrique Piñeyro; madre de Theo (22) y una de las pocas mujeres en la Argentina que dirige, produce y sostiene un teatro histórico como el Maipo. Su figura irradia una mezcla singular de serenidad y energía arrolladora: puede pasar de un ensayo con sus actores a la coordinación de un vuelo solidario para repatriar refugiados de África o ayudar a quienes huyen de la guerra en Ucrania. Heredó el legado teatral de Lino Patalano y lo honra con la misma pasión que despliega en escena. En 2005 fundó The Stage Company, con la que llevó espectáculos desde colegios suburbanos hasta la avenida Corrientes. Hoy, dirige Come From Away, un musical próximo a salir de gira por el interior que narra la historia de un pueblo canadiense que abrió sus puertas a pasajeros varados tras el 11-S, y que confirma su convicción: el teatro no es solo entretenimiento, es una manera de transformar las cosas.-¿Qué soñabas ser de chica?-Mamá. Tenía la maternidad súper instalada, como una Susanita [se ríe]. Creo que todo lo profesional empezó a dispararse después de que fui madre. Sentí que, una vez cumplido ese sueño, todo lo demás empezó a encajar. Recién cuando Theo creció un poco me animé a volcarme de lleno a mis proyectos. -¿Y el teatro cuándo aparece como motor?-Desde el jardín de infantes. Subirme a un escenario era jugar a ser otra persona, ese lugar lúdico que sigo sintiendo hasta hoy. Entonces no tenía una realidad muy armoniosa en casa, y cuando empecé a descubrir el teatro, comprendí que me permitía vivir varias vidas en una. Además, me hizo entender que en la vida no era todo blanco o negro, sino que lo interesante eran los grises. Algo que me ayudó a entender mi realidad y a mis padres, y ver todo con más amor. -¿Te sirvió como terapia?-Nunca hice terapia, hice teatro. Cuando era más chica lo volcaba en un diario. Leer, ver teatro, escribir te ayudan a entender tu realidad desde otro lugar, a aclarar la cabeza. -Y también fuiste azafata.-Sí, me encantaban las aventuras. Pensaba que era fascinante subirte a un avión e ir a mundos distintos, pero también sabía que no quería la inestabilidad de la vida de una azafata, entonces me lo tomé como algo circunstancial y volé tres años. A los 22 hice mi curso en Aerolíneas Argentinas en esos simuladores que estaban en las Torres Catalinas, un entrenamiento de altísimo nivel. Pero cuando estaba por entrar, se vendieron todos los aviones a Iberia y me tuve que volver a casa con el uniforme. Y justo había aparecido Lapa, donde, "destino, destino" estaba Enrique como piloto. Al año, nos pusimos de novios.-Se dice que vos fuiste la que dio el primer paso.-¡Lo del beso no es cierto! [risas]. No sé de dónde salió. Sí le pedí casamiento, porque él, como todos los hombres, estaba muy cómodo, y yo, como muchas mujeres de mi generación, tenía en la cabeza esa idea de que, si no te piden casamiento, no te quieren lo suficiente. Necesitaba ese compromiso y él lo entendió. A los tres años de novios, le propuse matrimonio. Por suerte, me dijo que sí [se ríe]. Le dije: "Quiero boda, vestido, iglesia, sin prenupcial". El romanticismo tenía que ser completo. Nos casamos en Barbados, en una iglesia en un acantilado, muy británica. Fue una boda soñada, muy íntima. Siempre me había querido casar afuera. Yo tenía 24 y él 36. Tardamos un año en pasar de amigos a novios. A mis padres no les gustaba la diferencia de edad ni que tuviera un hijo de la adolescencia [Andrés, hoy tiene 45 y es padre de dos hijos], y yo les decía que era divino, piloto, médico, que nos complementábamos perfecto.-¿Qué te enamoró de Enrique? -Los pilotos no me parecían nada interesantes, sentía que eran muy arrogantes y un poco groseros. Y de repente apareció alguien diferente. Enrique siempre fue un tipo muy callado, tímido, con una mirada muy profunda. Me resultaba enigmático. Era un hombre fino, sofisticado, elegante y respetuoso. Pero lo que me enamoró fue su inteligencia y el sentido del humor. Nunca me aburro con él. Me acuerdo de que al año de salir me preguntó si quería que me fuera fiel, y le dije que sí, entonces me dijo: "Si esto progresa yo te quiero avisar que nunca voy a tener tele", y entonces yo le repliqué: "Y yo te aviso que voy a querer tener un bebé." -¿Qué cambió en tu vida profesional después de ser madre?-Todo. Cuando Theo nació, monté mi pequeña oficina en la sala Stella Maris de San Isidro. Desde ahí armé The Stage Company. Empecé con obras en inglés para colegios y después llegué al Maipo con Sueño de una noche de verano. Pasé por todos los puestos, nunca salteé etapas: actué, produje, dirigí, cargué luces, hice todo.-Lino Patalano, el dueño del Maipo, confió en vos. ¿Qué creés que vio? -Él tenía muchas opciones a la hora de elegir programación para su teatro y cuando Nachi Bredeston [productora] le mostró una obra mía en inglés me preguntó si la podíamos hacer en castellano; nunca dudó. Lino siempre tuvo mucha admiración y respeto por lo que yo hacía. A veces, cuando hacés teatro para colegios, algunos lo pueden ver como algo no tan profesional. Pero en mi derrotero por los colegios fui aprendiendo a hacer de todo. Lino vio que yo tenía una escuela muy buena; vio mi pasión, mi manera profesional de hacer las cosas desde abajo, y con su respeto me llenó de confianza. Cuando se murió lo velamos acá. Lino cumple años el mismo día que mi papá, así que lo nuestro fue una relación muy paternal, de mucho cariño y respeto mutuo. -Además de artista, tenés un costado solidario muy fuerte con los viajes solidarios que realizás junto a Enrique con la ONG Solidaire.-Con Enrique hacemos vuelos solidarios. Durante la guerra en Ucrania volví a habilitarme como azafata para poder acompañar. También colaboramos con los migrantes en África. Pero lo que más me conmovió fue conocer a la exmodelo somalí, Waris Dirie y acompañarla a la escuela que había creado en Sierra Leona para concientizar y combatir el tema de la mutilación genital femenina. Estar con esas niñas y hablar con las personas que las cortaban me sacudió profundamente. Desde entonces quedé comprometida con las necesidades de esa escuela y el proyecto de Waris.-¿Cómo reaccionás ante los "no"?-A veces los tomo como un desafío. No me gusta quedarme con el "no" sin cuestionarlo o sin preguntar. Soy un poco caprichosa: si hay algo que deseo mucho le busco la vuelta, siempre que no dañe a nadie.

Fuente: La Nación
21/08/2025 23:18

El día que el juez Frank Caprio ayudó a un inmigrante dominicano que no sabía hablar inglés y le descontó US$450

Frank Caprio, conocido como "el juez más amable del mundo", falleció el 21 de agosto a los 88 años. Su estilo compasivo y humano en el tribunal lo convirtió en una figura en redes. Uno de los momentos más recordados fue cuando ayudó a un migrante dominicano de una forma poco convencional, cuando le pidió que bailara bachata.El gesto del juez Frank Caprio hacia un migrante dominicano que se volvió viralEl caso formó parte del programa de televisión judicial Caught in Providence. Allí, el dominicano Cleuri González le explicaba al juez que recibió una multa de US$500 por escuchar música a volumen alto en su auto. En su testimonio, expuso que el oficial le consultó si hablaba inglés. Al responderle que no, le subió la sanción por creer que se burlaba de él. "Me dijo: '¿Tú no hablas inglés? Tú sí hablas' y me puso la multa de US$500â?³, expresó, indignado, el dominicano en un primer momento.Pero la historia no terminó ahí. Caprio le consultó qué tipo de música escuchaba en su carro cuando recibió la multa, a lo que González respondió con una sonrisa que era del género bachata. Fue ahí cuando el juez le pidió que bailara en el tribunal. "Quiero ver el tipo de bailarín que es", aseveró el recordado juez Frank. El baile le sacó una sonrisa al juez y terminó en una ayuda para el dominicano González no dudó en acatar la orden del juez y bailó en el juzgado ante todos los presentes. Las risas se hicieron notar al instante, e incluso su traductora criticó sus pasos. "Eso es merengue", sostuvo con una sonrisa. Pasado unos instantes, el juez destacó la felicidad que tenía el dominicano. Es por ello que decidió reducirle la multa a US$50. Le descontó US$450 por su baile."Solo con verle su cara, estaba tan feliz mientras bailaba", sostuvo Caprio sobre González. "El único problema es que no puedes tener el volumen tan alto de la música mientras manejas. Voy a reducir la multa a US$50â?³. La historia de Frank Caprio, el juez "más amable del mundo"El juez Caprio murió a los 88 años. Nació el 23 de noviembre de 1936 en Providence, Rhode Island. Provino de una familia humilde, por lo que se encargó de trabajar en diferentes profesiones, como lustrador de zapatos y repartidor de periódicos, según consigna su biografía. Obtuvo una licenciatura en Providence College y en 1985 fue nombrado juez del Tribunal Municipal de Providence. Su juzgado alcanzó notoriedad gracias el programa de televisión de gran audiencia Caught in Providence, que fue nominado a un premio Emmy en 2021.En dicho programa, su amabilidad y empatía con las personas en el tribunal era lo que más llamaba la atención de sus seguidores. Uno de sus casos más emblemáticos ocurrió en 2019, cuando desestimó una acusación de exceso de velocidad contra un hombre de 96 años tras enterarse de que había llevado a su hijo a un tratamiento médico."Tú eres realmente lo que es Estados Unidos", dijo el juez Caprio al hombre, según consignó The New York Times. "Aquí estás, con 90 años, y sigues cuidando de tu familia. Es algo maravilloso". Caprio fue juez del Tribunal Municipal de Providence, en Rhode Island, durante 38 años, y se jubiló en 2023.

Fuente: Infobae
21/08/2025 14:24

Cayó profesor de inglés señalado de acosar sexualmente a una alumna, en Cali: la obligaba a ver contenido para adultos

La Fiscalía presentó pruebas que permitieron la medida de aseguramiento en centro carcelario, por los hechos ocurridos en un instituto de idiomas

Fuente: Infobae
20/08/2025 22:23

Gobierno suma 17 nuevas Escuelas Bicentenario y fortalece la enseñanza del inglés en todo el país

El Gobierno suscribió un acuerdo con el Reino Unido para fortalecer la enseñanza del inglés, capacitar a docentes y brindar a los estudiantes acceso a becas y programas internacionales a través del British Council

Fuente: La Nación
20/08/2025 12:18

Instagram permite publicar videos doblados al inglés con tu voz y con sincronización de labios

Meta ha extendido a los creadores de contenido las funciones de traducción de su asistente Meta AI para que doble en tiempo real los videos y puedan llegar a nuevas audiencia de todo el mundo.La compañía tecnológica pretende que los idiomas dejen de ser una barrera en Facebook e Instagram, donde los creadores pueden ahora llegar a más gente con las funciones de traducción de Meta AI.Esta herramienta dobla a otro idioma los videos que los creadores han grabado en su lengua materna, simulando su voz y sincronizando el movimiento de los labios para que parezca que lo están hablando, como explica en un comunicado compartido en su blog oficial.La traducción de Meta AI está disponible para los reels en español e inglés, aunque Meta ha asegurado que se ampliarán los idiomas en el futuro.

Fuente: Infobae
19/08/2025 19:23

Meta traduce ahora videos y texto con IA en español e inglés: aplica para Instagram

El sistema presentado por Meta destaca por mantener el tono y timbre originales del creador al traducir los contenidos

Fuente: La Nación
16/08/2025 09:00

Video | Ni español ni inglés: cuál es el idioma con más vacantes disponibles en el actual mercado laboral tecnológico

En el dinámico panorama laboral argentino, ciertas habilidades y conocimientos se destacan por su alta demanda, potencial de crecimiento y salarios millonarios. Según Johanna Dzikowsky, consultora de RRHH IT en Adecco, "las carreras relacionadas con ciencia, tecnología, ingeniería y matemáticas (STEM, por sus siglas en inglés) son las más buscadas por las empresas en la actualidad". Además, reveló en LN+ cuál es el idioma con más vacantes disponibles.Johanna Dzikowsky, consultora en Recursos Humanos de Adecco Perfiles tecnológicos, los más solicitados"Adecco cuenta con un área especializada en reclutamiento y selección de perfiles en tecnología, lo que refleja la creciente demanda de profesionales en este campo", aseguró Dzikowsky."Uno de los cambios que nos atraviesa de manera transversal a todos es el tema de la revolución tecnológica que está ocurriendo en todos los ámbitos, especialmente en lo que tiene que ver con el ámbito laboral", señaló la consultora.Las carreras STEM, una apuesta seguraLas carreras STEM ofrecen una amplia gama de oportunidades laborales en Argentina. Entre los perfiles más buscados se encuentran:Especialistas en inteligencia artificial.Especialistas en ciberseguridad.Ingenieros en automatización.Desarrolladores full-stack.Técnicos logísticos.Analistas de datos.Estos profesionales son altamente demandados por empresas de diversos sectores, que buscan adaptarse a los desafíos y oportunidades de la transformación digital. Por otro lado, ofrecen salarios millonarios. Por ejemplo, un especialista en ciberseguridad puede llegar a cobrar hasta $6.000.000 y un analista de datos, entre $1.500.000 y $2.700.000.El idioma chino, un plus valiosoAdemás de las habilidades técnicas, el dominio de idiomas extranjeros se presenta como un factor diferenciador en el mercado laboral argentino. En particular, el conocimiento del idioma chino se ha vuelto cada vez más relevante."Más allá de los perfiles bilingües con inglés, estamos en este momento con muchísimas vacantes súper complejas en las que necesitamos gente que hable chino", reveló Dzikowsky. Demanda que refleja la creciente importancia de China como socio comercial y tecnológico de Argentina.

Fuente: Página 12
13/08/2025 18:40

Merlina Addams y su misterioso nombre: ¿por qué se llama Wednesday en inglés?

La reciente popularidad de la serie Merlina en Netflix ha reavivado la curiosidad por el nombre original del personaje, ligado a una rima infantil inglesa que define su personalidad sombría.

Fuente: Infobae
12/08/2025 20:17

Kipi, el robot hecho con chatarra que ahora enseña inglés en comunidades quechuahablantes de los Andes

La iniciativa, respaldada por la Embajada de Estados Unidos en el Perú y la empresa Kallpa Generación, promete acortar la distancia entre los estudiantes de Huancavelica y el acceso a la educación bilingüe

Fuente: La Nación
12/08/2025 20:00

El curioso motivo por el que Merlina se llama Wednesday en inglés

Desde el estreno de la segunda temporada el pasado 6 de agosto, Merlina volvió a estar en el centro de la escena. La exitosa serie de Netflix generó tanto interés que sus fanáticos buscaron conocer cada detalle que rodea al personaje. A raíz de esto es que, en las últimas horas, resurgió el motivo por el que la versión original se llama Wednesday.El origen de Merlina Addams se remonta a 1930, con los primeros dibujos de Charles Addams, el famoso caricaturista estadounidense. Desde sus inicios, la niña se mostró como un ser peculiar y enigmático, con una predisposición natural para incomodar a quienes no compartían su particular estilo de vida. El nombre original de la protagonista, Wednesday Addams, se traduce literalmente como "Miércoles Addams". La elección no fue al azar, sino que surgió de una antigua rima infantil inglesa llamada "Monday's Child", que asigna rasgos de personalidad según el día de nacimiento. La línea "Wednesday's child is full of woe" (el niño del miércoles está lleno de pena) encajaba a la perfección con la personalidad sombría y misteriosa de este personaje.El creador de la familia, Charles Addams, no le había puesto nombre a la hija en las primeras historietas. Años más tarde -precisamente para la serie de los años 60- aceptó la sugerencia de la poeta Joan Blake y bautizó al personaje como Wednesday. Sin embargo, la traducción literal al español no resultaba natural para los oídos latinoamericanos, por lo que los encargados del doblaje optaron por Merlina, una adaptación más acorde.De todas maneras, la de Merlina no fue la única modificación. En Latinoamérica, gran parte de los nombres originales de los personajes de la familia Addams también se adaptaron para sonar más amigables. Así, Gómez Addams se convirtió en Homero, el tío Fester en el tío Lucas, Pugsley Addams en Pericles, y el mayordomo Lurch en Largo. Incluso Thing (la mano) adoptó el nombre de Dedos.Las actrices que interpretaron a MerlinaMás allá del nombre, la popularidad de Merlina se debe también a las actrices que le dieron vida a lo largo de las décadas. Además de Jenna Ortega, quien interpreta a la adolescente que intenta frustrar una ola de asesinatos y resolver el misterio que involucró a sus padres 25 años atrás, otras actrices también se pusieron en la piel de este icónico personaje.Lisa Loring: la actriz, que falleció en 2023, tenía seis años cuando interpretó a Wednesday en la primera adaptación que se hizo de la historia original de los cómics escritos por Charles Addams.Christina Ricci: fue quien le dio vida a Merlina en las exitosas películas de 1991 y 1993, La familia Addams y El regreso de la familia Addams.Nicole Fugere: Interpretó a Merlina en la película de 1998 La reunión de los locos Addams y en La nueva familia Addams, la serie producida el mismo año.Melissa Hunter: Fue quien hizo de Merlina en 2013, cuando se lanzó la versión adulta de la protagonista en la serie de YouTube Adult Wednesday.

Fuente: La Nación
11/08/2025 06:36

Es hondureña y no habla inglés, pero así logró superar las 9 preguntas que le hicieron en un aeropuerto de EE.UU.

Una mujer hondureña compartió en sus redes sociales su experiencia al pasar junto a su familia por el área de migraciones en un aeropuerto de Estados Unidos. Según contó, el agente que la atendió solo hablaba inglés, por lo que no podían comunicarse. Sin embargo, explicó que eso no fue un problema. Además, reveló cuáles fueron las nueve preguntas que les hicieron. La experiencia de una hondureña al llegar a un aeropuerto de EE.UU.Cherry Yashira Matute (@cherrymatutez) relató en un video de su cuenta de TikTok que, cuando llegó al aeropuerto junto a su esposo y sus cuatro hijos pequeños, el oficial de migraciónones les habló solamente en inglés. A pesar de que ellos no manejaban el idioma, pudieron completar su ingreso sin inconvenientes. "No pasa nada", aclaró.Es de Honduras y cuenta qué pasa si migración te detiene en un aeropuerto de EE.UU. y no hablas inglésSegún explicó, cuando existe una barrera idiomática que impide la comunicación entre ambas partes, es posible solicitar asistencia. "Te ponen un agente de migración que sepa hablar español o algún traductor que te pueda traducir las preguntas que te van a hacer", explicó.Aunque a ellos les tocó un agente que no comprendía español, señaló que en el aeropuerto había varios oficiales bilingües. "Había una chica al lado hablando español perfectamente. Le decía al otro, '¿De dónde viene usted?', y cosas así. Tienen muchísimos agentes aquí de origen hispanoamericano", relató.Estas fueron las preguntas que les hicieron en el aeropuerto de Estados unidosCherry enumeró una por una las preguntas que les hizo el oficial de migración al llegar a Estados Unidos. En una primera etapa, las consultas estuvieron relacionadas con el motivo del viaje y la estadía que ella y su familia iban a tener en el país:¿De dónde vienen?¿Cuánto tiempo van a estar aquí?¿Dónde se van a alojar?¿Qué ciudades van a visitar?¿Solo vienen a Nueva York?Al principio, el agente asumió que el destino final era Nueva York. Sin embargo, Cherry aclaró que también irían a Boston. Luego, el oficial consultó si llevaban ciertos productos o bienes:¿Traen frutas o vegetales?¿Tienen tabaco?¿Traen comida?¿Cuánto dinero traen?Después de que respondieran todo, el oficial tomó una fotografía de los seis integrantes del grupo familiar y selló sus pasaportes. "Qué alegría", expresó.La fila en migraciones y la prioridad para familias con niñosCherry explicó que, en esta ocasión, el oficial no les pidió el documento ESTA (Electronic System for Travel Authorization), un requisito para ciudadanos de países bajo el Programa de Exención de Visa que viajan a Estados Unidos por turismo o negocios por un máximo de 90 días. Tampoco les solicitó el pasaje de regreso.Sin embargo, recordó que en un viaje anterior a Miami sí se los exigieron. En ese sentido, aclaró que algunos detalles pueden variar según el aeropuerto o el criterio del agente.Por otro lado, la mujer mencionó que la fila para pasar por migraciones era muy extensa. "Yo creo podríamos haber tardado una hora y media ahí, porque era horrible la cantidad de personas que había", destacó. Sin embargo, ellos no tuvieron que esperar tanto tiempo, dado que había prioridad para familias con niños. "Nos dejaron entrar rápido", concluyó.

Fuente: Infobae
10/08/2025 19:11

Catherine Juvinao critica "capricho" de Gustavo Petro por no querer oficializar otro idioma: "Más inglés, más riqueza para Colombia"

La congresista no solo criticó la postura del presidente frente a lo que considera una oportunidad para el futuro de los estudiantes, sino que afirmó que el dominio del inglés puede incrementar los ingresos en hasta un 50%

Fuente: La Nación
10/08/2025 15:18

Crystal Palace, el "matagigantes" inglés bajó a Liverpool, pero la UEFA lo "degradó" en Europa

Liverpool, último campeón de la Premier League (conquistó el vigésimo trofeo de su historia), sacudió el mercado de pases en el verano europeo, gastando hasta el momento unos US$ 400 millones. Dos de sus nuevos jugadores, el atacante francés Hugo Ekitike y el neerlandés Jeremie Frimpong, le estaban dando el título en la Community Shield, el torneo que abre la temporada de fútbol en Gran Bretaña, ante el modesto Crystal Palace, sin embargo, tras el 2-2 en el tiempo regular, el equipo de Londres se consagró campeón por penales, por 3-2, en una definición en la que, entre otros, falló el argentino Alexis Mac Allister. Así, Crystal Palace se encumbra como una suerte de "matagigantes". Vale recordar que The Eagles (Las Águilas) habían llegado a la definición ante el Liverpool dirigido por Arne Slot por haber ganado la FA Cup frente a Manchester City de Pep Guardiola, en mayo pasado en Wembley, en lo que fue una verdadera sorpresa. Los Reds, que la temporada pasada salieron campeones de la prestigiosa Premier League cuatro fechas antes del final y, pese a eso, desembolsaron una cifra récord para nuevos fichajes, quedaron frustrados ante un rival como el Palace de mucho menor presupuesto, que construyó -otra vez en el emblemático estadio Wembley- uno de los momentos más ricos de su historia (el club posee 163 años).Puro festejo de Crystal PalaceSi el austriaco Oliver Glasner (50 años), el padre de este Cristal Palace, en mayo pasado se ganó el privilegio de ser recordado eternamente como el primer DT campeón con el club popular del sur de Londres, este nuevo éxito -ante otro gigante británico- lo encumbra como leyenda. Justin Devenny, de sólo 21 años, fue el auto del tercer y último penal, el consagratorio para Cristal Palace. Durante el partido, Liverpool estuvo dos veces adelante en el marcador (Ekitike colocó el 1-0 a los cuatro minutos; Frimpong el 2-1 a los 21), pero no pudo aprovechar la ventaja. Tras el descuento a los 17 minutos del primer tiempo, de penal por parte del francés Jean-Philippe Mateta, el senegalés Ismaila Sarr puso el 2-2 a trece minutos del final. Así terminaron y definieron el trofeo en los penales. Y en ese terreno, una de las grandes figuras del campeón fue Dean Henderson, el arquero que atajó tres penales en la definición, uno ante Mac Allister (no fue titular; ingresó cuando restaban 20 minutos para el final), otro frente al talentoso egipcio Mohamed Salah y el último contra Harvey Elliott: "Estas emociones son fantásticas. Al final nos lo merecíamos: el entrenador dijo que tendríamos ocasiones pese a estar 2-1 abajo en el partido y así fue. Me encantan los momentos importantes y lo disfruté mucho. La preparación que hicimos para los penales fue excelente, así que gracias a todos los que me ayudaron en el vestuario. Dos trofeos en tres meses: ¡es increíble!".Un gol histórico para Crystal PalaceCrystal Palace, que disputaba este domingo su primera Community Shield, demostró que no estaba en Wembley para ser un mero espectador. Y desde el inicio, pese a estar en desventaja en dos oportunidades, mostró coraje. Así encontró la igualdad en el tiempo regular y la concentración en los penales. Para el campeón de la Premier League, este primer traspié en el arranque de la temporada es, sin dudas, un toque de atención. Lo mejor de Cristal Palace-LiverpoolAntes del partido, los hinchas de Crystal Palace lograron su momento de máxima atención, desplegando una bandera que decía 'UEFA Mafia' y encendiendo bengalas rojas. La acción fue en modo de protesta por la expulsión del club de la próxima edición de la Europa League. ¿Por qué? Debido a la ley de multipropiedades de la UEFA y al vínculo que el club inglés tiene (o tenía) con Olympique de Lyon (también presente en la Europa League), compartiendo propietario hasta junio pasado, los londinenses fueron relegados a la Conference League.Homenaje y lágrimas por Diogo JotaEn Wembley, antes del partido, se realizó un emocionante homenaje a Diogo Jota, el futbolista portugués que jugaba en Liverpool y la selección de su país, fallecido junto a su hermano menor, el también futbolista André Teixeira Da Silva (conocido como André Silva), en un brutal accidente de tránsito en la provincia española de Zamora. La presidenta de la FA (Asociación Inglesa de Fútbol), Debbie Hewitt; la leyenda de Liverpool, Ian Rush; y el presidente de Crystal Palace, Steve Parish, depositaron coronas de flores en el campo de juego en honor a Jota.Diogo Jota and André Silva, always in our hearts â?¥ï¸? pic.twitter.com/XfunrentKp— Emirates FA Cup (@EmiratesFACup) August 10, 2025El 3 de julio pasado, el Lamborghini de Jota quedó reducido a un conjunto de fierros calcinados y retorcidos tras el accidente ocurrido en la A-52, a la altura del kilómetro 65, en sentido hacia Benavente, en la comarca de Sanabria, provincia de Zamora, al noroeste de España. Según informaron los primeros testigos al número de emergencias 112, el auto se salió de la ruta, se estrelló y quedó envuelto en llamas, que se extendieron a la vegetación cercana.Fuentes de la investigación confirmaron que, según las marcas dejadas por el vehículo (era alquilado), la causa del siniestro habría sido el exceso de velocidad. Según trascendió se dirigían a la ciudad de Santander para tomar un ferri con destino a Inglaterra. Los médicos le recomendaron a Jota viajar por tierra y no por aire debido a una reciente operación de pulmón a la que se había sometido. Tan solo once días antes del siniestro, Diogo Jota se había casado con Rute Cardoso, su novia desde la adolescencia y madre de sus tres hijos: Dinis de cuatro, Duarte de dos y una niña nacida el 24 de noviembre de 2024.Fueron varios los deportistas que a lo largo del último mes le rindieron homenaje a Jota, tanto en las redes sociales, como en el campo de juego. El viernes 4 de julio, en el partido de cuartos de final del Mundial de Clubes entre Chelsea y Palmeiras, se realizó un minuto de silencio para recordarlo. Los jugadores del equipo inglés se pararon en una hilera y como capitán, Enzo Fernández se ubicó en uno de los extremos.

Fuente: Infobae
10/08/2025 14:06

El caballo más rápido del mundo: Así es el Pura Sangre Inglés, un ejemplar que puede costar miles de dólares

Nacidos para las pistas, los pura sangre dominan el mundo de las carreras, aunque también destacan en disciplinas como la doma y el salto

Fuente: Perfil
09/08/2025 06:00

Los nominados al Premio Booker 2025: qué novelas se leen en inglés

Prestar atención a los nominados al prestigioso premio británico significa prestar atención a lo que los hablantes de español leeremos el próximo año, o ahora mismo, ya que algunos ya fueron traducidos. Con un jurado presidido por el irlandés Roddy Doyle, autor de "La mujer que se estrellaba contra las puertas", el Booker no tiene fama de decepcionar. Un repaso a los argumentos de las novelas que están en la mira. La lista corta se conocerá en septiembre. Leer más

Fuente: La Nación
08/08/2025 16:18

La temporada del fútbol inglés se estrena con el esperado regreso de Mac Allister: qué dijo el DT de Liverpool

Alexis Mac Allister estará en el plantel de Liverpool para el partido del Community Shield de este domingo contra Crystal Palace. El encuentro abre de manera oficial la temporada en el fútbol inglés y es el primer título en juego entre los últimos campeones de la Premier League y la FA Cup.El campeón del mundo en Qatar 2022 se perdió parte de la pretemporada de Liverpool mientras se recuperaba de una lesión. Pero el volante jugó en los dos últimos amistosos contra Yokohama F. Marinos, de Japón y Atlético de Madrid y sería tomado en cuenta para disputar parte del partido contra el Palace en Wembley, dijo el entrenador neerlandés Arne Slot.A day in training with the Reds â?½ï¸? pic.twitter.com/Z3USCvNs30— Liverpool FC (@LFC) August 8, 2025"Estuvo fuera durante dos meses, creo, o más tiempo porque no jugó en los últimos cuatro partidos de la temporada", recordó Slot este viernes, durante la conferencia de prensa previa al partido. "Se entrena con nosotros desde hace una semana, jugó 30 minutos, 45 minutos. Así que esa no es una situación en la que empezarías con un jugador... ponerlo los 90 minutos. De titular es posible, pero definitivamente no por 90 minutos".El último partido competitivo de Mac Allister, de 26 años, fue contra Arsenal el 11 de mayo. Se perdió los dos últimos encuentros de la temporada del campeón de la pasada Premier League. El mes pasado, el mediocampista dijo que su ausencia se debió a una serie de problemas, en lugar de una lesión específica.Arne Slot has confirmed we are still managing Alexis Mac Allister's minutes but he will be available for the FA Community Shield ⤵ï¸?— Liverpool FC (@LFC) August 8, 2025"Es difícil de explicar porque no es solo un punto en el que decís: 'Bueno, tenemos que centrarnos en esto'", dijo el argentino. "Han sido como dos o tres cosas diferentes con las que he estado lidiando durante un par de meses. Al final, encontramos la solución. Hemos estado trabajando mucho en el gimnasio, en mi físico", agregó.La charla de Slot con los periodistas abarcó múltiples aristas. Entre ellas, la muerte de Diogo Jota, el futbolista portugués de Liverpool que murió junto a su hermano tras accidentarse con su auto cuando viajaba hacia Santander para tomarse un ferry. "En primer lugar, la tragedia nos impactó a nosotros, por supuesto, sobre todo. Pero, de nuevo, impactó mucho más a su esposa, hijos y padres. Pero también nos impactó a nosotros, sin duda. Los homenajes que se han realizado desde entonces han sido muy emotivos e impresionantes, cada vez que estuvimos en algún lugar. Empezó en Preston y también en Asia. Ha sido emotivo, pero también impresionante", dijo el entrenador neerlandés.El DT también se refirió a la posibilidad de que Liverpool busque más opciones para reforzar su ataque, una línea en la que perdió al colombiano Luis Díaz y está a punto de quedarse sin el uruguayo Darwin Núñez (tiene todo arreglado para irse a Arabia Saudita), pero que ganó al francés Hugo Ekitike y al alemán Florian Wirtz, ambos recién llegados. "Nunca se habla de jugadores que no son tuyos. Puedo hablar de Hugo [Ekitike], a quien contratamos hace poco y que hasta ahora ha tenido un rendimiento excelente. Estamos muy contentos con el plantel que tenemos, y hay motivos de sobra para estarlo, ya que ganamos la liga la temporada pasada. Es cierto, se han ido jugadores, pero también hemos contratado a otros y los jóvenes están teniendo un buen desempeño. En este momento, Darwin [Núñez] podría irse, pero aún no hay reemplazos, así que hay que esperar unos días para que se concrete. Pero sí existe la posibilidad de que se vaya".Luego, Slot se refirió a la chance de obtener el primer título de la temporada ante Crystal Palace: "Es genial. Normalmente hay que jugar muchos partidos antes de poder ganar algo. Si se trata de la Copa de la Liga, la FA Cup, por no hablar de la Premier League o la Champions League, normalmente se gana algo al final de la temporada. Ahora tenemos la oportunidad de ganar algo al principio. Por desgracia, nos enfrentamos a un Crystal Palace muy bueno, al que nos ha costado mucho ganar, porque terminamos 1-1 contra ellos en el último partido de la temporada. Demostraron en la última final, e incluso en la semifinal, por cierto, lo difícil que es ganarles a un solo partido. Creo que la mayoría de sus jugadores siguen ahí, así que con más razón sabemos lo difícil que es jugar contra ellos", analizó el neerlandés.(Con información de la agencia AP).

Fuente: Infobae
08/08/2025 09:31

Hidalgo confirma que el inglés Charlie Patiño se queda en el Dépor

El técnico del conjunto coruñés aseguró en rueda de prensa la permanencia del mediocampista surgido del Arsenal, señalando su esfuerzo y dedicación durante la pretemporada y destacando su potencial para competir por un puesto clave en el plantel

Fuente: Infobae
06/08/2025 19:05

Petro aclaró que no se opone al inglés, sino a su oficialización en la educación pública: "Jamás he dicho que no se hable o no se estudie"

El jefe de Estado insistió en que la Constitución reconoce una sola lengua oficial y esa es el español; y que cualquier cambio debe considerar primero los idiomas originarios de Colombia

Fuente: Infobae
06/08/2025 16:28

Luis Gilberto Murillo defendió propuesta de eliminación del inglés como requisito para ser embajador: no es "desconocer su valor"

La Cancillería ya publicó un borrador de resolución para modificar el Manual de Funciones y Competencias Laborales del Ministerio de Relaciones Exteriores




© 2017 - EsPrimicia.com